1 / 2
文档名称:

目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究的开题报告.docx

格式:docx   大小:10KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究的开题报告.docx

上传人:niuwk 2024/5/2 文件大小:10 KB

下载得到文件列表

目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究的开题报告.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究的开题报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究的开题报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究的开题报告一、研究背景旅游英语是指在英语-speaking国家或地区进行旅游活动时所使用的语言。旅游英语翻译是指将一种语言的旅游文本翻译成另一种语言的旅游文本,通常是翻译成中国汉语。随着旅游业的发展和国际交流的增多,旅游英语翻译也变得越来越重要。在旅游英语翻译中,目的论是一种非常重要的翻译理论。目的论认为翻译的目的是实现沟通,因此译者必须考虑文本的目的和受众。在旅游英语翻译中,目的论的应用可以帮助译者理解旅游景点和活动的目的,并使翻译更加精准和有效。二、研究问题与目的旅游英语翻译在目的论的视角下如何研究?该研究如何提高翻译的质量和效果?本研究在目的论的视角下,通过对英语旅游文本的翻译实例的分析和翻译策略的探讨,旨在探讨如何在旅游英语翻译中应用目的论理论,并提出相应的翻译策略,以提高旅游英语翻译的质量和效果。三、研究方法本研究采用文献研究和案例分析两种方法。在文献研究中,将搜集旅游英语翻译相关的文献和目的论相关的文献,对目的论的理论和旅游英语翻译的相关问题进行分析和综合。在案例分析中,将选取英语旅游文本的样本,并对选定文本的原文和译文进行分析,比较原文和译文的差异和优劣,并探讨翻译时的目的和策略。四、研究意义和贡献本研究旨在探讨如何在旅游英语翻译中应用目的论理论,并提出相应的翻译策略,以提高旅游英语翻译的质量和效果,具有以下意义和贡献:,提高翻译质量和效果;;。五、预期成果通过本研究,可以得出以下预期成果:;;。六、研究进度安排本研究的进度安排如下:2021年11月-2022年1月:文献综述和研究框架设计;2022年2月-2022年4月:案例收集和分析;2022年5月-2022年7月:数据分析和研究成果撰写;2022年8月-2022年9月:研究成果的修改和完善;2022年10月-2022年11月:论文呈交和答辩。