文档介绍:原名:猎头服务协议
人力资源服务协议
AGREEMENT OF MANPOWER SERVICE
Party A: ( Employer ) 甲方:(用人单位)
Party B: (Manposs incurred by breaching this statement by Party A, Party B has the right to claim compensation from Party A.
1
甲方应对在合同期内从乙方处获得的所有信息进行保密,甲方不得将此信息挪作合同规定之外的用途。甲方如有任何有违本条规定的行为,乙方有权对所造成的损失向甲方索赔。
Party A shall pay the service fee to Party B according to the contract.
甲方应按照合同规定向乙方支付服务费。
Party B's Rights and Responsibilities 乙方的权利与义务
Party B has the right to receive service fee according to the contract.
乙方有权依据合同规定向甲方收取服务费用。
Party B shall maintain close contact with Party A to keep Party A well informed of the process of the recruitment.
乙方应与甲方保持紧密联系,保证甲方对招聘信息有所了解。
Upon Part y A ’ s request, Party B shall provide the candidates ’ detailed background and other
relevant information.
依据甲方的要求,乙方向甲方提供详细的背景和其它相关信息,以供甲方选择人员时作参考。
Party B shall transmit all the requirements provided by Party A to the candidates. Party B shall guarantee the candidates have a good understanding about Party A’ srequirements, working conditions and location of Party A.
乙方应将甲方提供的要求告诉候选人。乙方应确保候选人知晓甲方对职位的要求、工作环境和工作地。
Party B shall conduct reference checks on the candidates recommended to Party A as per Party A's request.
应甲方要求,乙方应对每位候选人进行资信调查。
Party B shall keep all information