文档介绍:诗经·卫风·氓
聆听华夏先民的吟唱感受东方文明之辉煌
“江山代有才人出,
各领风骚数百年。”
——【清】赵翼
此句中“风”即指《诗经》中之“国风”,而“骚”则指《楚辞》中之《离骚》。分别为中国现实主义与浪漫主义文学的源头。自古“风骚”并称,代表“文学”。
关关雎鸠,在河之洲,
窈窕淑女,君子好逑。
《国风·周南·关雎》
译:水鸟应和声声唱,成双在那小岛上。善良美丽的姑娘,小伙理想的对象。
《诗经》中的名句
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
《国风·周南·桃夭》
译:桃树繁茂,桃花灿烂。这个姑娘嫁过门啊,家庭和顺又美满。
投我以桃,报之以李。
《大雅·抑》
译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
《国风·王风·黍离》
译:了解我的人啊,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为(我呆在这儿)有什么要求呢!高高在上的老天啊,是谁害我如此狼狈(指离家出走)?
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《国风·王风·采葛》
译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
青青子衿,悠悠我心。
《国风·郑风·子衿》
译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 《国风·卫风·淇奥》
译:君子的自我修养就像加工骨器,切了还要磋;就象加工玉器,琢了还得磨。
言之者无罪,闻之者足以戒。
《诗经·周南·关雎·序》
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。