1 / 4
文档名称:

浅谈专利翻译规范.doc

格式:doc   大小:19KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

浅谈专利翻译规范.doc

上传人:wz_198613 2017/12/21 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

浅谈专利翻译规范.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:浅谈专利翻译规范
On Patent Translation Norms向群XIANG Qun(内蒙古大学外国语学院,呼和浩特010070)(Foreign Languages College of Inner Mongolia University,Hohhot 010070,China)
摘要院专利文献是一种非常重要的技术资料,是一座取之不尽用之不竭的“技术宝库”。专利文献既具有科学性,又是一种具有法律效力的文件,它是一种技术与法律的结合物。基于这两大特点,专利文献有着较为固定的书写格式和表达方式,这就需要我们在翻译专利文献时,必须达到专利文献的翻译规范。这是避免传达错误信息的重要保障,同时也是输出高质量译文的首要前提。
Abstract: Patent literature is very important technical data, and an inexhaustible "treasure-house of technology". Patent literature hasscientific nature, and it is a legally binding document and bination of technology and the law. Based on the two characteristics, patentliterature has a relatively fixed written form and expression way, which needs us to achieve the patent literature translation standard in thepatent literature translation. This is an important guarantee to avoid the error message, and the first premise of high quality translationoutput.
关键词院专利文献;专利技术;技术资料;翻译规范Key words: patent literature;patented technology;technical data;translation 文献标识码院A 文章编号院1006-4311(2014)23-0292-02
专利文献是一种依据法律公开新技术的出版物,是以统一而固定的格式及书写方法,记载各种新的发明创造技术成果的说明书,同时也是新发明、新技术、新材料、新方法、新产品的详细记录。因此专利文献是非常重要的技术信息源。特别是对于产业界的发展来说,专利文献具有较高的使用价值以及参考应用的价值。因为其既是促进技术发展的先行技术信息,同时又是处理专利纠纷或把新的技术商业化,以及调查了解是否会侵犯已有专利权所依据的“权利信息”与“经
济信息”。[1]随着改革开放的不断加深,对外交流信息量的日益加大,国外先进技术的大量引进,人们接触专利文献的机会也越来越多。
专利文献通常由经过专门训练的专利代理人或专利律师撰写,发明人一般不是专利文献的作者。由于专利文献是一种承载技术信息、法律信息的特殊文献,所以与普通文本的翻译