1 / 27
文档名称:

英语名言与谚语.doc.doc

格式:doc   页数:27页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语名言与谚语.doc.doc

上传人:bkuiooiu 2015/4/30 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

英语名言与谚语.doc.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:英语名言与谚语(摘自孙老师课堂)
Happiness is a station between too much and too little.
----------Pollock, British jurist
幸福是太多和太少之间的一站。
----------英国法学家波洛克
Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.
----------Thomas Fuller, British churchman
知识是一座宝库,而实践是开启宝库的钥匙。
----------英国教士富勒. T.
Mistakes are an essential part of education.
----------Bertrand Russell, British philosopher
从错误中吸取教训是教育极为重要的一部分。
----------英国哲学家罗素. B.
Age(年纪) is a matter (问题) of feeling, not of years.
----------e William Curtis, American writer
年纪只是个感觉问题,而不是岁月问题。
----------美国作家柯蒂斯
Money is a good servant(仆人) and a bad master(主人).
----------Francis Bacon, British philosopher
金钱是善仆,也是恶主。
----------英国哲学家培根
Activity(行动)is the only road to knowledge.
----------e Bernard Shaw, British dramatist
行动是通往知识的唯一道路。
----------英国剧作家肖伯纳. G
Experience is the father of wisdom and memory (is) the mother.
----------Charles Bernard, French philosopher
经验是智慧之父,记忆是知识之母。
----------法国哲学家贝尔纳. C.
All the splendor(荣华富贵)in the world is not worth a good friend .
----------Voltaire, French thinker
人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
----------法国思想家伏尔泰
All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way.
----------Leo Tolstoy, Russian writer
所有幸福的家庭都十分相似;而每个不幸的家庭各有各自的不幸。
----------俄国文学家托尔斯泰. L.
The golden age is before us, not behind us.
----------Mark Twain, American writer
黄金时代在我们前面而不在我们背后。
----------美国作家马克. 吐温
Love is a kind of warfare.
----------Ovid, Ancient Greek poet
情场如战场。
----------古希腊诗人奥维德
Not ignorance(无知), but the ignorance of ignorance, is the death of knowledge.
----------A. N. Whitehead. British philosopher
不是无知本身,而是对无知的无知,才是知识的死亡。
----------英国哲学家怀特海. A. N.
Information is power. The information domain (领域)is the future battlefield.
----------Cebrows Arthur, American economist
信息就是力量,所在之处将是未来的战场。
----------美国经济学家阿瑟. C.
There is a skeleton(骷髅,家丑) in every house.
---William Makepeace Thackeray, British novelist
家家都有一本难念