1 / 7
文档名称:

欧美文学名篇选读参考答案.pdf

格式:pdf   大小:639KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

欧美文学名篇选读参考答案.pdf

上传人:青山代下 2024/4/14 文件大小:639 KB

下载得到文件列表

欧美文学名篇选读参考答案.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【欧美文学名篇选读参考答案 】是由【青山代下】上传分享,文档一共【7】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【欧美文学名篇选读参考答案 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。<坎特伯雷故事集><><><贞洁妇女地狱的婚姻的传说>:<名誉之屋>《百鸟议会》《玫瑰传奇》,,-’’,’《LucyPoems》!MyCaption!A,船长!利岛我的船长!’,Absalom!押沙龙,—?RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,答:ThefriendshipbetweengoodfriendsandAndsummer',questioning,similepersonificationandplexiondimmed;,Bychanceornature'schangingcourseuntrimmed;Butthyeternalsummershallnotfade,'st;Alittleblackthingamongthesnow:风雪里一个满身乌黑的小东西NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,Cryingweep,weep,innotesofwoe!“号呀,号”ernallinestotimethougrow'!Solongasmencanbreathe,oreyescansee,Wherearethyfather&mother?say?“你的爹娘上Solonglivesthis,,你讲讲?”Theyarebothgoneuptothechurchtopray.“他们译文呀都去祷告了,上了教堂。我怎么能够将你比作夏天?BecauseIwashappyupontheheath,“因为我原先你比夏天更美丽温婉。在野地里欢欢喜喜,狂风将五月的蓓蕾凋残,Andsmil'damongthewinterssnow:我在冬天的雪地里也总是笑嘻嘻,夏日的勾留何其短暂。Theyclothedmeintheclothesofdeath,他们就把休恋那丽日当空,我拿晦气的黑衣裳一罩,转眼会云雾迷蒙;,我唱起了悲伤的曲调。摧折于无常天命;AndbecauseIamhappy&dance&sing,“因为我唯有你永恒的夏日长新,显得快活,还唱歌,还跳舞,你的美貌亦毫发无损。Theythinktheyhavedonemenoinjury:他们就以为并没有把我害苦,死神也无缘将你幽禁,opraiseGod&hisPriest&King,就你在我永恒的诗中长存。跑去赞美了上帝、教士和国王,只要世间尚有人吟诵我的诗篇,,永葆你的芳颜。们苦难造成了天堂。”‘suseofthe“summer’sday”.?reflectedinthispoem?答:pareshisfriendtosummer,答:’,withoutenoughclothes,,andthesootcaused没有谁知道她活在人世,inpainfulandearlydeaths或者死于何时;:Thispoemexposesthehypocrisy呜呼,伊人如今已仙逝,andcorruptionoftheruling-!politicalandreligiousleaders,representedbyGod,PriestandKing,?Theymaintainasumptuouslifebutignorethe答:A“Viollet”andtoa“Star”poverty-,“”?thispoem?答:Thelittleblackthingisalittleboywhoisachimney--sweepingthathasmadehimlookblack.“Alittleblackthing”referstopoorchildwhohasbeenmadeblackbecauseofchimney-,singleinthefield,看,一个孤独的高原姑娘,SheDwellAmongtheUntroddenWaysYonsolitaryHighlandLass!在远远的田野间收割,;一边割一边独自歌唱,entlypass!!BesidethespringsofDove,Aloneshecutsandbindsthegrain,她独自把麦子割了又捆,opraiseAndsingsamelancholystrain;唱出无限悲凉的歌声,Andveryfewtolove:Olisten!fortheValeprofound屏息听吧!!Halfhiddenfromtheeye!NoNightingaledideverchaunt还从未有过夜莺百啭,—Fairasastar,enotestowearybands唱出过如此迷人的歌,,在沙漠中的绿荫间Shelivedunknown,andfewcouldknowAmongArabiansands:抚慰过疲惫的旅客;WhenLucyceasedtobe;Avoicesothrillingne'erwasheard还从未有过杜鹃迎春,Butsheisinhergrave,and,oh,Inspring-timefromtheCuckoo-bird,声声啼得如此震动灵魂,Thedifferencetome!Breakingthesilenceoftheseas在遥远的赫布利底群岛译文:。ellmewhatshesings?--她唱什么,谁能告诉我?她住在人迹罕至的地方,Perhapstheplaintivenumbersflow忧伤的音符不断流涌,在白鸽溪水旁,Forold,unhappy,far-offthings,是把遥远的不聿诉说?没有谁赞美这位姑娘,Andbattleslongago:是把古代的战争吟咏?更无人来爱赏。Orisitsomemorehumblelay,也许她的歌比较卑谦她是青苔石边的紫罗兰,Familiarmatterofto-day?只是唱今日平凡的悲欢秀色半遮半掩!Somenaturalsorrow,loss,orpain,只是唱自然的哀伤苦痛——她美如孤星遥挂天边,Thathasbeen,andmaybeagain?昨天经受过,明天又将重逢?星辉烁烁闪现。Whate'erthetheme,theMaidensang姑娘唱什么,我猜不着,她的歌如流水永无尽头;连绵不绝,如繁星灿烂,Isawhersingingatherwork,只见她一边唱一边干活,Andtwinkleonthemilkyway,Ando'erthesicklebending;――弯腰挥镰,操劳不休……在银河里闪闪发光,Ilisten'd,motionlessandstill;我凝神不动,听她歌唱,Theystretchedinnever-endinglineAnd,asImountedupthehill,然后,当我登上了山岗,它们沿着湖湾的边缘ThemusicinmyheartIbore,尽管歌声早已不能听到,Alongthemarginofabay:。延伸成无穷无尽的一行;TenthousandsawIataglance,我一眼看见了一万朵,?在欢舞之中起伏颠簸。Thewavesbesidethemdanced;butthey粼粼波光也在跳着舞,Out-didthesparklingwavesinglee:水仙的欢欣却胜过水波;,nightingaleintheArabiandesertsorthecryof与这样快活的伴侣为伍,thecuckoo-birdintheHebrides?Ifnot,pany:parisons?诗人怎能不满心欢乐!答:paredtonightingalesandIgazed--andgazed--butlittlethoughtcuckoo-birdsinapositivelight,asthroughshe我久久凝望,却想象不到isoneofthem,whichshowshernaturalside,Whatwealththeshowtomehadbrought:ThevaleprofoundIsoverflowingwiththe这奇景赋予我多少财宝,——sound”andthisalsoshowsthatsheandnatureForoft,,Invacantorinpensivemood,或心神空茫,或默默沉思,IWanderedLonelyasaCloudTheyflashuponthatinwardeyeIWanderedLonelyasaCloud它们常在心灵中闪现,我孤独地漫游,像一朵云Whichistheblissofsolitude;WilliamWordsworth那是孤独之中的福祉;IwanderedlonelyasacloudAndthenmyheartwithpleasurefills,我孤独地漫游,像一朵云于是我的心便涨满幸福,Thatfloatsonhigho′ervalesandhills,,和水仙一同翩翩起舞。WhenallatonceIsawacrowd,,ofgoldendaffodils;theyareeffectivelyusedtoforeshadowthe金色的水仙花迎春开放,themeofthepoem?Besidethelake,beneaththetrees,答:在树荫下,在湖水边,。:Elizabeth’:witty,warmandironicTheScarletLetter红字NathanielHawthorneRobinsonCrusoe《鲁滨逊漂流记》“thescarletletter”standforinDanielDefoethenovel?答:Predestination,originalsin,?’s答:Robinson:hardworking,perseverant,,extremelypractical,optimistic,released,Hesterlivesinacottageneartherational,strong-willed,ambitious,adventurous,,cautious,patient,colonialmind,devout,“awildrose-bush”symbolizeinthetext?:Itsymbolofpassionandthewildernesstheinthenovel?abilityofnaturetoendureandoutlastman’s答:’sinabilitytocontrolherenablesthereadertoexperiencefirst-:Thethreechangesin<thescarletletter>;theyshowtheprogressivepossessionofhersinherlonelylifeandherTheme:-Robinsonofdiligence,wisdom,courage,’?requirementsoftheplaytoindividualbrilliance,risktaking,?.?答:Mr:Elizabeth’sironicandoftenapatheticTheme:,hehasfailedtowasnotthatofanindividualfamily,,abeautifulinnocent,honest,sweet-naturedandhardworkingcountrygirl,iseasilytakeninandabusedbythehypocriticalrich,constantlysuppressedbythesocialconventions,brutallyexploitedbytheinhumancapitalists,?---PuritandisciplineandtheworkethicofFranklinRip’shometown---America;’scharacter:Strongwilled,impervious,obstinate,isolated,asocial,refusingmodernchanges,perverted,twistedinpersonality,eccentric,alivingmonument,deadwhilealive—.(thetableau)alone,penniless,innocent,longingforlovedefyingconventions—deservingsympathy,atragiccharacter.