1 / 22
文档名称:

《数量增减的翻译》课件.pptx

格式:pptx   大小:3,127KB   页数:22页
下载后只包含 1 个 PPTX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《数量增减的翻译》课件.pptx

上传人:1772186**** 2024/4/15 文件大小:3.05 MB

下载得到文件列表

《数量增减的翻译》课件.pptx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【《数量增减的翻译》课件 】是由【1772186****】上传分享,文档一共【22】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《数量增减的翻译》课件 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《数量增减的翻译》ppt课件REPORTING目录数量增减翻译概述数量增减翻译技巧常见数量增减翻译错误分析实际案例分析总结与展望PART01数量增减翻译概述REPORTING数量增减翻译是指将原文中的数量词或数量相关表达,按照目标语言的特点和****惯,进行适当的增加或减少,以准确传达原文的含义。由于不同语言的计数方式和表达****惯存在差异,为了使译文更加自然、准确,需要进行适当的数量增减翻译。数量增减翻译的定义原因定义正确的数量增减翻译有助于确保译文信息的准确性,避免因数量表达错误而引起的误解和歧义。准确性流畅性专业性适当的数量增减可以增强译文的流畅性,使译文更符合目标语言的表达****惯,提高译文的可读性。在特定领域如商务、科技、医学等,准确的数量增减翻译是体现专业性的重要方面。030201数量增减翻译的重要性在数量增减翻译过程中,应始终保持对原文的忠实,不得随意改变原文中的数量信息。忠实原文在保持原文意义的基础上,应尽可能遵循目标语言的表达****惯和语法规则进行翻译。符合目标语言****惯在涉及连续数量或比例的增减时,应保持逻辑一致性,避免出现前后矛盾的情况。保持逻辑一致性数量增减翻译的基本原则PART02数量增减翻译技巧REPORTING总结词:在翻译过程中,当原文中的数量增加时,我们需要根据目标语言的表达****惯,选择合适的词汇和句式来传达原文的含义。详细描述使用“more”或“increased”等词汇来表达数量的增加。在句式上,可以使用比较级或最高级来表示数量的增加,例如“morethan”或“themost”等。在描述具体数量时,可以使用具体的数字或单位,例如“threetimesmore”或“doubletheamount”等。增加数量的翻译技巧在描述具体数量时,可以使用具体的数字或单位,例如“halftheamount”或“one-thirdthenumber”等。在句式上,可以使用否定词或比较级来表示数量的减少,例如“nolonger”或“lessthan”等。使用“less”或“decreased”等词汇来表达数量的减少。总结词:当原文中的数量减少时,我们需要选择适当的词汇和句式来传达原文的含义,同时要注意保持句子的通顺和流畅。详细描述减少数量的翻译技巧总结词:当原文中的数量没有变化时,我们需要选择适当的词汇和句式来传达原文的含义,同时要注意保持句子的通顺和流畅。详细描述使用“thesame”或“unchanged”等词汇来表达数量的不变。在句式上,可以使用比较级或最高级来表示数量的不变,例如“asmanyas”或“thesamenumberof”等。在描述具体数量时,可以使用具体的数字或单位,例如“thesameamount”或“thesamenumberofpeople”等。0102030405数量不变的翻译技巧