文档介绍:该【时间取向视角下的中英广告对比分析的中期报告 】是由【niuww】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【时间取向视角下的中英广告对比分析的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。时间取向视角下的中英广告对比分析的中期报告报告摘要:本文通过对比分析中国和英国两个不同文化背景下的广告语言,发现其中存在不同之处。本文使用语用学和跨文化语言学的理论框架,进行了系统的中英广告对比分析,选取了一些近年来的具有代表性的广告作为研究对象。针对这些广告,本文从文字表述、文化意象、启示性思维等多个层面进行了深入分析,并结合实际广告案例分析,提出了相应的建议和启示。关键词:时间取向,广告,中英对比,语用学,,跨文化交流日益频繁,而语言交流是跨文化交流中最基本和重要的环节之一。广告作为商业文化交流中的重要手段,不仅具有集中传达信息、影响情感、建立品牌形象等功能,也是各国文化和价值观的重要表达方式。因此,跨文化广告语言的研究具有重要的理论和实际意义。本文旨在通过中英广告对比分析,探讨时间取向视角下中英广告语言的文化差异,为广告语言的传播和跨文化交流提供一定的借鉴和启示。,从多个角度来系统地分析中英广告语言的文化差异。其中,语用学理论用于分析广告语言在实际应用中的交际功能和意义,包括广告语言的直接语用和间接语用特点;跨文化语言学理论用于揭示中英广告语言中存在的文化因素和价值观,包括文化意象、文化隐喻和启示性思维等方面。,本文选取了多个具有代表性的中英广告作为研究对象,从文字表述、文化意象、启示性思维等多个层面进行了深入分析。通过中英广告对比研究,我们发现以下主要结论和启示:(1)文化差异。中英广告语言在文化意象和价值观方面存在显著的不同,比如英国广告更注重个体自由、幽默、自我表达,而中国广告更强调团体荣誉、社会责任、传统文化等。(2)启示性思维。中国广告中更注重通过情感、道德等方面对消费者进行启示性引导,而英国广告则更多地注重通过诙谐幽默等方式创造引人注目的效果。(3)跨文化交流。跨文化广告语言的研究具有重要意义,应当注重不同文化背景下的广告策略与实际效果的对比研究,推广具有跨文化传播能力的广告语言,推动跨文化交流和理解。,我们发现中英广告语言在文化背景、意象符号等方面存在差异,这也提醒我们需要更加注重跨文化广告传播的特性和策略。未来,我们可以从更多的角度和维度去研究中英广告语言,如音乐、色彩、图像符号、文化模式等方面,进一步深化对跨文化语言的认识和理解,提高广告传播的效果和实际效益。