1 / 2
文档名称:

语文词典释义方式探析——以外向型双语词典为例的中期报告.docx

格式:docx   大小:10KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

语文词典释义方式探析——以外向型双语词典为例的中期报告.docx

上传人:niuwk 2024/4/21 文件大小:10 KB

下载得到文件列表

语文词典释义方式探析——以外向型双语词典为例的中期报告.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【语文词典释义方式探析——以外向型双语词典为例的中期报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【语文词典释义方式探析——以外向型双语词典为例的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。语文词典释义方式探析——以外向型双语词典为例的中期报告一、选题背景及研究意义随着国际间的交流越来越频繁,双语词典成为许多人不可或缺的学****工具之一。而在这种工具的使用过程中,释义是最基本的功能之一。不同的词典有着不同的释义方式,造成使用者的理解程度参差不齐。因此,对语文词典释义方式的探析与研究具有十分重要的意义。二、选用词典本文选用的是《牛津英汉双语大词典》中的“外向型”部分作为研究对象。该部分将英语单词的意思用汉语翻译出来,并加上提取出该单词主要意思的例句。相比于其它类型的双语词典,如“内向型”与“功能型”,该部分的释义更直观,更符合读者需求。三、词典释义方式的分析(一)释义方式的比较与“内向型”词典相比,“外向型”词典更加直观、易于理解。其释义方式为:以英语单词为中心,把它的主要意思用汉语直接翻译出来,并在下方附上一个或多个例句。这种方式对于初学者尤其友好,能够帮助他们快速理解单词的含义。与“功能型”词典相比,“外向型”词典的释义方式更注重单词的运用场景。该类型词典通过示范性的例句,使读者了解单词在实际应用中的意义,以达到“学以致用”的目的。(二)释义中的例句在“外向型”词典的释义方式中,例句扮演着非常重要的角色。它们不仅能够更好地直观地展示单词的含义,还能够帮助读者理解并记忆单词的用法。值得注意的是,例句的质量对于释义的效果有着重要的影响。好的例句应该简单明了、语言规范,并且能够充分概括出单词的主要用法。四、词典释义方式的改进为了进一步提高词典在读者中的使用效果,下一步工作将针对以下几个方面进行改进:(一)尽量缩短释义中的文字。由于该类型词典的使用对象主要是初学者,为了让释义更加符合他们的口味,释义中应当尽量避免使用复杂的词汇和句式。(二)加大例句的输入量。针对“例句质量对于释义效果的影响”,我们应当加大例句的输入量,以便更好地满足读者复杂的需求。(三)优化释义中的汉语翻译。汉语翻译是初学者接触的第一篇文章,对于他们的中西文化理解有着十分重要的意义。因此,我们应当在翻译中尽可能地将单词的本意和用法传达到读者。