1 / 62
文档名称:

2024年独家代理协议范本.docx

格式:docx   大小:50KB   页数:62页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2024年独家代理协议范本.docx

上传人:mama 2024/5/9 文件大小:50 KB

下载得到文件列表

2024年独家代理协议范本.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【2024年独家代理协议范本 】是由【mama】上传分享,文档一共【62】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2024年独家代理协议范本 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。2024年独家代理协议范本独家代理协议范本1 甲方:_________国_________公司 乙方:_________国_________公司(甲方指定的合法代理人) 协议条款如下: (简称公司)授予乙方(简称代理人)在_________国_________经销_________的独家代理权,自本协议签字日起_________年为期。 ,非经公司同意,代理人不得违背公司关于装运订货的任何指令。 ,代理人将收取佣金: 订单额少于_________元,按_________%收佣; 订单额超过_________元,按_________%收佣。 ,包括佣金和除邮寄、小额杂费以外的开支,公司将开具不可撤销跟单信用证予以支付。 ,无须通知,本协议即告终止。 协议双方于上述时间签字盖章为证。 甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________ 代表(签字):_________代表(签字):_________独家代理协议范本2 本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系: Thisagreementismadeandenteredintobyandbetweenthepartiesconcernedon___________(Date)in________(Place)onthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows: ThePartiesConcerned 甲方:_______乙方:__________ PartyA:________PartyB:________ 地址:__________地址:___________ Add:____________Add:______________ 电话:__________电话:____________ Tel:___________Tel:_____________ 传真:_________传真:____________ Fax:___________Fax:______________ Appointment 甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。 moditystipulateinArticle3fromcustomersintheterritorystipulatedinArticle4,eptsandassumessuchappointment. Commodity 比如:洗衣机。 Forexample:WashingMachine. Territory 仅限于_______(比如:中国) In__________(forexample:China)only. Minimumturnover 乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的上述商品的订单价值不低于_______美元。 modityfromcustomersintheaboveterritoryduringtheeffectiveperiodofthisagreementfornotlessthanUSD_________. PriceandPayment 每一笔交易的货物价格应由乙方与买主通过谈判确定,并须经甲方最后确认。 付款使用保兑的、不可撤销的信用证,由买方开出,以甲方为受益人。信用证须在装运日期前______天到达甲方。 ThepriceforeachindividualtransactionshallbefixedthroughnegotiationsbetweenPartyBandthebuyer,andsubjecttoPartyA'sfinalconfirmation. Paymentshallbemadebyconfirmed,irrevocableL/CopenedbythebuyerinfavorofPartyA,whichshallreachParthA____daysbeforethedateofshipment. ExclusiveRight 基于本协议授予的独家代理权,甲方不得直接或间接地通过乙方以外的渠道向中国顾客销售或出口第三条所列商品,乙方不得在中国经销、分销或促销与上述商品相竞争或类似的产品,也不得招揽或接受以到中国以外地区销售为目的的订单,在本协议有效期内,甲方应将其收到的来自中国其他商家的有关代理产品的询价或订单转交给乙方。 Inconsiderationoftheexclusiverightsgrantedherein,PartyAshallnot,directlyorindirectly,moditystipulatedinArticle4tocustomersinChinathroughchannelsotherthanPartyB;PartyBshallnotsell,. MarketReport 为使甲方充分了解现行市场情况,乙方承担至少每季度一次或在必要时随时向甲方提供市场报告,内容包括与本协议代理商品的进口与销售有关的地方规章的变动、当地市场发展趋势以及买方对甲方按协议供应的货物的品质、包装、价格等方面的意见。乙方还承担向甲方提供其他供应商类似商品的报价和广告资料。 InordertokeepPartyAwellinformedoftheprevailingmarketconditions,PartyBshouldundertaketosupplyPartyA,atleastonceaquarteroratanytimewhennecessary,moditycoveredbythisagreement,localmarkettendencyandthebuyer'scommentsonquality,packing,price,. AdvertisingandExpenses 乙方负担本协议有效期内在中国销售代理商品做广告宣传的一切费用,并向甲方提交所用于广告的声像资料,供甲方事先核准。 modityinquestioninChinawithinthevalidityofthisagreement,andshallsubmittoPartyAallaudioandvideomaterialsintendedforadvertisingforpriorapproval. Commission 对乙方直接获取并经甲方确认接受的订单,甲方按净发票售价向乙方支付___%的佣金。佣金在甲方收到每笔订单的全部货款后_____天内向乙方支付。 missionof_____%,missiontoPartyB. TransactionsBetweenGovernmentalBodies 在甲、乙双方政府部门之间达成的交易不受本协议条款的限制,此类交易的金额也不应计入第五条规定的最低业务量。 TransactionsconcludedbetweengovenmentalbodiesofPartyAandPartyBshallnotberestrictedbythetermsandconditionsofthisagreement,norshalltheamountofsuchtransactionsbeedaspartoftheturnoverstipulatedinArticle5. IndustrialPropertyRights 在本协议有效期内,为销售有关洗衣机,乙方可以使用甲方拥有的商标,并承认使用于或包含于洗衣机中的任何专利商标、版权或其他工业产权为甲方独家拥有。一旦发现侵权,乙方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益。 PartyBmayusethetrade-marksownedbyPartyAforthesaleoftheWashingMachinescoveredhereinwithinthevalidityofthisagreement,andshallacknowledgethatallpatents,trademarks,,PartyBshallpromptlynotifyandassistPartyAtotakestepstoprotectthelatter'srights. ValidityofAgreement 本协议经有关双方如期签署后生效,有效期为_____年,从2____年___月___日至2____年____月____日。除非作出相反通知,本协议期满后将延长______个月。 Thisagreement,whendulysignedbythebothpartiesconcerned,shallremaineffectfor_____monthsfrom________(date)to________(date),anditshallbeextendedforanother____monthsuponexpirationunlessnoticeinwritingisgiventothecontrary. Termination 在本协议有效期内,如果一方被发现违背协议条款,另一方有权终止协议。 Duringthevalidityofthisagreement,ifeitherofthetwopartiesisfoundtohaveviolatedthestipulationsherein,theotherpartyhastherighttoterminatethisagreement. ForceMajeure 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 Eitherpartyshallnotberesponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,,urrence. Arbitration 因凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,按照申请仲裁时该会实施的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 mission,missionforarbitration,mission'. 甲方:________________乙方:______________________