文档介绍:该【出师表原文及翻译注释9篇 】是由【芝士酒是力量】上传分享,文档一共【26】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【出师表原文及翻译注释9篇 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。出师表原文及翻译注释9篇(1)[出师表原文及翻译解释]《书愤》原文及解释译文 《书愤》 :陆游 早岁那知世事艰,中原北望气如山。 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。 塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。 出师一表真名世,千载谁堪伯仲间! 解释 书愤:抒发义愤。书:写。 早岁:早年,年轻时。 气如山:指收复失地的豪情壮志有如山岳。 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关:这是追述25年前的两次抗金胜仗。宋高宗绍兴三十一年(1161)冬金主完颜亮率大军南下,企图从瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋军击退。其次年,宋将吴(2)[出师表原文及翻译解释]《岳阳楼记》原文及解释译文 《岳阳楼记》 :范仲淹 庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫(fú)霪雨霏(fēi)霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥(míng)冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫(yī)!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 解释 记:一种文体。可以写景、叙事,多为谈论。但目的是为了抒发的情怀和政治理想(阐述的某些观念)。 (1)选自《范文正公集》。范仲淹(989-1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。岳阳楼在湖南省岳阳市,就是旧县城西门城楼,楼高三层,下临洞庭湖,气概宏伟,始建于唐朝,李白、杜甫等着名诗人都曾在这里留下脍炙人口的诗篇。唐玄宗开元四年(716),其前身三国时期吴国鲁肃的阅兵台。张说在那旧址建筑楼阁取名“岳阳楼”常与文士们登楼赋诗。它跟武昌黄鹤楼南昌滕王阁并称“江南三大名楼”。 (2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。本文末句中的“时六年”,指庆历六年,点明作文的时间。 (3)滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的伴侣。把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。在这里作为动词被贬官,降职解释。谪,封建王朝官吏降职或远调。守,做郡的长官。汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”。巴陵郡,即岳州,这里沿用古称。“守巴陵郡”就是“守岳州”。 (4)越明年:就是到了其次年,也就是庆历七年。越:及,到。 (5)政通人和:政事顺当,百姓和乐。政,政事;通,通顺。和,和乐。这是赞美滕子京的话。 (6)百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多。废,这里指荒废的事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。 (7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。制:规模。 (8)唐贤今人:唐代和当代名人。贤:形容词作名词用。 (9)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、叮嘱。予,我。作文,写文章。以,用来,连词。记,记述。 (10)予观夫巴陵胜状:夫,那。胜状,胜景,好景色。予,我。 (11)衔(xián)远山:衔,接挂。吞长江:吞,吞吐。浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。汤汤(shāng),水流大而急。 (12)横无际涯:宽敞无边:横,广远。际涯,边。(际、涯的区分:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。 (13)朝晖夕阴,气象万千:或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状语。晖,日光。气象,景象。万千,千变万化。 (14)此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的宏伟景象。此,这。则,就。大观,宏伟景象。 (15)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。 (16)然则北通巫峡:然则:(既然)这样,那么。。。。。。 (17)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,最远到达。 (18)迁客骚人,多会于此:迁客,谪迁的人,指降职远调的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。多,大多。会,聚集。于,在。此,这里。 (19)览物之情,得无异乎:?发现自然景物而引发的情感,怎能不有所不同?览,观看,观赏。物,景物。之情,情感。得无。。。乎,该不会。。。。吧。 (20)若夫霪(yín)雨霏霏(fēi)(fēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。霪(yín)雨,连绵不断的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的样子。 (21)开:(天气)放晴。 (22)阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴冷。号,咆哮。浊,浑浊。排空,冲向天空。 (23)日星隐耀(yào):太阳和星星隐蔽起光辉。曜(不为耀,古文中以此曜做日光),光辉;日光。 (24)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,隐没。形,形迹。 (25)商旅不行:行,走,此指前行。 (26)樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断。 (27)薄暮冥冥(míngmíng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。 (28)斯:这,在这里指岳阳楼。 (29)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生……(的情感)。去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担忧(人家)说坏话,惧怕(人家)批判指责。去,离开。国,国都,指京城。去国,离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,可怕,惧怕。讥,嘲讽。 (30)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉冷落的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指哀痛感情,起强调作用。 (31)至若春和景明:至于到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。 (32)波澜不惊:湖面安静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起”、“动”的意思。 (33)上下天光,一碧万顷:天色湖面光色交映,一片碧绿,宽阔无边。一,全。万顷,极言其广。 (34)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞行时而停留,漂亮的鱼在水中游来游去。沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞行,时而停留。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指漂亮的鱼。鳞,代指鱼。游泳,或浮或沉。游,贴着水面游。泳,潜入水里游。 (35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上的小草,小洲上的兰花。芷,香草的一种。汀,小洲,水边平地。 (36)郁郁:形容香气很浓。 (37)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。或:有时。长:大片。一,全。空:消散。 (38)皓月千里:皎洁的月光照射千里。[4] (39)浮光跃金:湖水波动时,浮在水面上的月光闪烁起金光。 (40)静影沉璧:湖水安静时,明月映入水中,好像沉下一块玉璧这里是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有孔的玉。沉璧,像沉入水中的璧玉。 (41)渔歌互答:渔人唱着歌相互应答。互答,一唱一和。 (42)何极:哪有穷尽。何,怎么。极,穷尽。 (43)心旷神怡:心情开朗,精神开心。旷,开阔。怡,开心。 (44)宠辱偕(xié)忘:荣耀和屈辱一并都忘了。宠,荣耀。辱,屈辱。偕,一起;一作“皆”。 (45)把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,持,执。临,面对。 (46)洋洋:兴奋的样子。 (47)嗟(jiē)夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。 (48)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。 (49)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“或许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,这里指心理活动(即两种心情)。二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。 (50)不以物喜,不以己悲:不由于外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。以,由于。 (51)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官就担忧百姓。居庙堂之高:意为在朝中做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。 (52)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官就为君主担忧。处江湖之远:处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。之:定语后置的标志。是:这样。下文的“退”,即指“处江湖之远”。 (53)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那肯定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其,指“古仁人”。而,修饰。必,肯定。 (54)微斯人,吾谁与归:假如没有这样的人,那我同谁一道呢?微,(假如)没有;无。斯人,这种人(指前文的“古仁人”)。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。 (55)时六年:庆历六年(1046年)。 译文 庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。到了其次年,政事顺当,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我看那巴陵郡的美妙景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼盛大壮丽的景象,前人的描述(已经)很详尽了。然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,也许会有不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空,太阳和星辰都隐蔽起了光辉,山岳也埋伏起形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡、担忧诽谤、可怕讥讽的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而哀痛了啊。 到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面安静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞行,时而停留,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂密并且青绿。间或或许大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢快啊。 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的,为什么呢?(是由于)不由于外界环境的好坏或喜或忧,也不由于自己心情的好坏或乐或悲。处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才欢乐呢?他肯定会说“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后”吧。啊!(假如)没有这样的人,我和谁志同道合呢? 写于庆历六年九月十五日。(3)[出师表原文及翻译解释]《陋室铭》原文及解释译文 《陋室铭》 :唐刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 解释 ⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用韵的。 ⑵在(zài):在于,动词。 ⑶名(míng):出名,着名,这里指因。。。而着名,名词用作动词。 ⑷灵(líng):形容词用作动词,有灵气。 ⑸斯是陋室(lòushì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表示推断。陋室:简陋的屋子,这里指自己的屋子。 ⑹惟吾德馨(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚。《尚书君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨:香气,这里指品德高尚。 ⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。 ⑻鸿儒(hóngrú):指博学的人。鸿:大。儒,旧指读书人。 ⑼白丁:平民。这里指没有什么学问的人。 ⑽调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。 ⑾金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精致的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:宝贵的。 ⑿丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。