1 / 2
文档名称:

汉韩动名词对比研究.docx

格式:docx   大小:10KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

汉韩动名词对比研究.docx

上传人:niuww 2024/6/15 文件大小:10 KB

下载得到文件列表

汉韩动名词对比研究.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【汉韩动名词对比研究 】是由【niuww】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【汉韩动名词对比研究 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。汉韩动名词对比研究汉韩动名词对比研究汉韩两种语言都是属于汉藏语系,但是它们之间存在着很多不同点。动名词是汉语和韩语中共同的一种语言形式,两种语言中的动名词形式也存在很大差别。本文就汉韩动名词进行对比研究。汉语动名词是指“正在进行中的动作或状态的名词”,常用在复合句或者作为宾语补足语。汉语有两种形式的动名词:一种是“V+着”,如在跑步时的“跑着”,表示正在进行;另一种是“V+ing”,如在读书时的“reading”,表示正在进行的动作。汉语动名词的使用较为灵活,可以在句子的各种位置出现,并且在语境中直接表示出正在进行的动作或状态。韩语中的动名词是指“有动作性质的名词”,它的语法形式也存在一些不同。一般来说,韩语动名词的基本形式是动词根+“-?”,如“???-?”(学****表示正在进行的动作。但是,韩语中还存在一种特殊的动名词形式,即“-??”(-neungeot),通常作为名词或者短语出现,表示正在进行的动作或状态。例如,“?????”(进食)。从语法结构上看,汉语和韩语的动名词存在一些不同点。在汉语中,动名词通常跟在动词后面,表示正在进行的动作或状态。在韩语中,动名词一般是由一个动词根和“-?”组成的单词,或者是由名词和“-??”组成的短语,表示正在进行的动作或状态。此外,汉语和韩语动名词在搭配方面也存在差别。比如,在表达“喜欢做某事”的意思时,汉语可以使用“喜欢+V+着”的形式,如“喜欢跑步的人很健康”。而在韩语中,通常会使用形容词“????”(喜欢)+动名词的组合,如“??????????”(喜欢运动)。总的来说,汉韩动名词形式、搭配、语法结构等方面都存在着差异。汉语的动名词比较灵活,可以根据语境选择不同的形式和位置,表示正在进行的动作或状态;而韩语的动名词则是由一个动词根和“-?”组成的单词,或者是由名词和“-??”组成的短语,比较稳定,且使用时需要遵循一定的语法规则。这些差异反映了汉语和韩语在语言结构、语法规则等方面的不同特点。