文档介绍:文言文翻译
考点阐析
命题人常选择那些带有语法现象的文言词句让考生翻译,也将其作为采分点:
,虚词
,通假字
(名词的活用,形容词的活用,动词的活用,使动用法,意动用法)
(定后,宾前,状后,判断句,被动句,省略句,固定结构)
字字落实
文从句顺
一、忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。
二、明白通顺,合乎现代汉语的表达****惯,没有语病。
文言文翻译的两个标准:
字字落实
夫战,勇气也。
追亡逐北
大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。
追击逃亡北方的人。
字字落实
夫战,勇气也。
追亡逐北
删
留
打战,靠的是勇气。
追击逃亡北方的人。
换
追击败逃的人。
大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。
字字落实
留:
删:
换:
凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。
将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,古今异义词换成今义的词等等。
1、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可
守河内者?”
2、知旧有致遗者,皆不受。
3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。
1、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可
守河内者?”
2、知旧有致遗者,皆不受。
留
3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。