1 / 3
文档名称:

英汉对照翻译-中国菜肴.doc

格式:doc   大小:33KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英汉对照翻译-中国菜肴.doc

上传人:mh900965 2018/2/18 文件大小:33 KB

下载得到文件列表

英汉对照翻译-中国菜肴.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:中国菜肴
每年数百万人到异国去观赏优美景色、历史遗迹、当地风俗, 并同时品尝异国菜肴。
食品已经成为国外旅行的一个重要动机,对美食家尤其如此。
中国菜肴既令人生趣又有吸引力。许多外国朋友来中国就是为了品尝中国菜肴。
中国菜肴以品种繁多而著称。据一些有关中国食品的书籍记载,中国古今富有盛名的
中国菜肴总数不下8000种,但如今没有那么多了。在漫长的历史岁月中,许多菜肴已经销
声灭迹。尽管如此,还是有许多流传下来。有人最近对全国现有的中国菜肴作了一项调查,
估计仍然有5000多种。
中国烹饪使用的配料包括: 鼠,蛇,昆虫,家禽的内脏等。实际上,多得很难数得清。
马可·波罗曾讲过,中国人除了两条腿的人和四条腿的桌子之外什么都敢吃。但一般说来,
这些配料可以大约归为600种。常见的中国烹饪方法大约有48种,如:煎、炒、烹、炸、
炖、煮、蒸等。
中国的烹饪风格一般可以归为四大烹饪派系,它们与中国东、南、西、北各自不同的
气候紧密相关。
这四大烹饪派系是北方菜系、南方菜系、四川菜系和江浙菜系。北方菜系以鲁菜为代
表,南方菜系以粤菜为代表,四川菜系以四川本地菜为代表,而江浙菜系则以淮扬菜为代表,
就是中国人所熟知的鲁、粤、川、淮。“鲁”、“粤”、“川”,顾名思义,代表地名。而“淮”
字则不同,在中国,没有什么地方以“淮”字作为其简称,也没有叫“淮扬”的地方。它实
际上是江苏省两个地方名称的融合, 即:“淮阴”和“扬州”。
这四大菜系都具有各自鲜明的特点。酸、咸、油腻是北方菜系的特点。鲜、甜、清淡
是南方菜系的特点。四川菜系的特点是鲜、麻辣、百菜百味,而江浙菜系的特点则是清淡、
略甜和海鲜。但它们有共同之处,它们都是色、香、味俱全,品种繁多。中国人所喜欢的
菜肴,如今都被美国人所青睐。

Chinese Food
Each year millions of people go to other countries to see beautiful scenery, historic sites,local customs,and,at the same time,to taste exotic food has e an important
motivation for travelers to go outward—bound sightseeing,especially so for gourmands.
Chinese food is both interesting and is true that a lot of foreign e to China just to taste Chinese food. Chinese food is famous for its variety and to some books on Chinese food,the total number of famous ancient and modem Chinese dishes amounts to not less than there are not so many