1 / 8
文档名称:

北大比较文学题目.doc

格式:doc   大小:30KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

北大比较文学题目.doc

上传人:mh900965 2018/2/24 文件大小:30 KB

下载得到文件列表

北大比较文学题目.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:,在法国最早使用的是魏尔曼。P7
     ,这种现象是超越影响。P98
     《变形记》的现代奥地利作家是卡夫卡。
     。P20
     5. 中国西藏被外国作品描绘成世外桃源,这在比较文学影响的类型中属于虚假影响。
     。P240
     ,而是一种文学研究。P6
     。
     9.“打鬼借钟馗”的道理在比较文学影响的类型里属于反影响。
    ,其创立者是查德。(模糊数学是美国应用数学家查德于1965年创立的。)P233
    。
    《天寅论译例言》中提出“译事三难,信达雅”的主张。P118(信:忠实于原文,达:表达通顺,雅:文辞典雅。)
    《格萨尔王传》。
    :比较文学是一种跨语言,跨文化,跨学科的文学研究。
     。
    。P104
    。P243
    。P237
    --比较文艺学的是俄苏学者(前苏联)。P12
    “类型学”,它实际上是法国学派和美国学派的综合。P19
    21.“中国学派”一词最早见诸文字的时间是20世纪70年代中期。P87
    《中国大百科全书》撰写比较文学条目的学者是乐黛云。P16
    。(比较文学之父)P380
    。P294
    25. 中国翻译史上最早的翻译家是东汉人安清(安世高)。P114
    、互益的影响是正影响。P95
    《源氏物语》。P105
    《一千零一夜》中框架式结构影响的意大利名著是薄伽丘的《十日谈》。P106
    。P18
    30. 第一部英译的中国小说是《好逑传》。P117
    《中国悲剧赵氏孤儿》。P117
    《尤利西斯》的中文翻译家是天津的金隄。P119
    。P9
    。P119
     《》。P170
    ,第一位翻译家是安德罗尼科斯。
    《圣经》。(自他以后欧洲国