1 / 58
文档名称:

俄罗斯能源安全战略研究.pdf.pdf

格式:pdf   页数:58页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄罗斯能源安全战略研究.pdf.pdf

上传人:jiushijiuyuejiu 2015/5/15 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

俄罗斯能源安全战略研究.pdf.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:语文学刊�����年第��期�
词典意义与文化意义之辨�
以“爱”一词为例�
�刘晓南�
�清华大学人文学院,北京���������
�摘�要��现代汉语双音节词具有词义确定性,在汉语中“爱情”与“慈爱”的施受对象截然不同,而在英文�
中“����”则可以涵盖此类意义,并不强调施受对象的区别。本文从汉语史、文学史的角度考察“爱”、“情”与“爱�
情”内涵与外延的流变以及在近现代西方思想文化的冲击下,“爱情”是如何具有现代意义的。作者认为汉语之所�
以区分“爱”,系中国深层文化结构的影响所致。此例提醒我们:在理解词的词典意义时也应注意其文化意义,语言�
概念演变的背后往往有着深厚的文化背景和复杂关系,这些也是跨文化交际中不可忽视的所在。�
�关键词】�爱; 情; 词典意义; 文化意义; 汉语史; 跨文化交际�
中图分类号:��—���文献标识码:��文章编号:����—������������—����—���
一位韩国留学生交来作文,题目是“爷爷的爱情”,遂以�和考虑适用范围和使用对象的性别、辈分与亲疏。日语和韩�
为写的是爷爷奶奶的爱情,待看到正文,不禁哑然失笑。原�语中也只有类似“敬爱”的说法,却没有像中文这样严格的�
来,她写的是爷爷对自己的疼爱之情。以此为例让一个班的�“爱”的概念区分。�
学生改错,出乎意料的是,竟没有一个留学生能说出错在何�为什么一个普通的词,汉语与其他国家的语言存在这么�
处。原来班上的美、澳、��、韩等国的学生都以为���就是�大的差异呢�提出“知识考古学”的福柯强调:“对于任何一�
爱的感情,在他们的国家里,爷爷可以����自己,那爷爷对�种文化,如果你希望别人听你的,只是谈到‘真理’是绝对不�
自己的����当然就是爱情了。在他们的国家里,自己和恋�够的,你必须‘置身于真理之中’,并体现其‘支配方�
人之间的爱、父母姐妹之间的爱都可用一个词来承担。而�式’。¨�”。换言之,一个词何以呈现今天的意义,也需要进行�
且,词典上也是这样解释的。�一番知识的考古,找到其在社会文化史中运作变化的来路。�
在中文与英文中,爱都有动词与名词两种用法。的确,�
爱�动词�在现代汉语与英语的词典意义中,都可以包含“恩�
爱”、“爱慕”、“恋爱”、“疼爱”、“慈爱”、“敬爱”、“喜爱”等意�回顾汉语史,汉字“爱”最初并不是用来表示人类的深切�
思。尤其是在口语中,在表达上述意思时,用“爱”似乎都没�情感的。东汉许慎《说文解字》中对“爱”的解释非常简略:�
有问题。做动词时,中文与英文的用法可以互通,其意义等�
“爱,行貌,从交悉���声。”文是所有表示行走的义符部首:�
值。�����������������������.与“爷爷爱我”在两种文化语境�
“凡叟之属皆从文”,“行迟曳交臾也”,也就是说“爱”字本义�
中都是成立的。�
是形容行走的样子。清段玉裁注:心部日惫,惠也。今自假�
英文中����与中文中的“爱”作名词时,也均可用于父母�
爱为吞,而惫废矣。《康熙字典》:“同悉。仁之骚也,小篆作�
对孩子、晚辈对长辈或情人之间。一个“爱”字,既可以表示�
蓉。”《新编说文解字》:先秦经典皆假借“爱”为“春”,后“爱”�
“爷爷对我的爱”,也可以表示“与恋人之间的爱”。但汉语�
中,当“爱”与其它近义字结合成为双音节词后,词义随之窄�行而“蓉”废。原来,今天的“爱”字是从“悉”字假借过来的,�
化,比单字“爱”更富有语义的确定性:“爱情”、“恩爱”仅限�由于两字发音相同,常常混用,久而久之,“爱”便将错就错成�
于恋人、夫妻之间;“慈爱”、“敬爱”则发生在长辈与晚辈之�了正解,而原先那个“卷”却逐渐被人遗忘了。�
间;妈妈对儿子只能是“慈爱”而不能是“爱情”;情人之问的�随着社会、文化的发展,“爱”的义项也逐渐增加。至�
爱情也不能用“慈爱”或“敬爱”。汉语中这些泾渭分明的用�《康熙字典》已有“亲也,恩也,惠也,怜也,宠也,好乐也,吝惜�
法在英文中却都可用一个笼统的����概括,并不需要强调�也,慕也,隐也”等多种意义。可见,在古代汉语中,“爱”主要�
�作者简介】刘晓南,女,湖南长沙人,清华大学人文学院博士后,研究方向:跨文化交际与对外汉语教学、中国现当代文学。�
一���~ �
文化纵横�刘晓南/词典意义与文化意义之辨�
也是作动词使用的,其含义与今天的亲爱、恩爱、惠爱、怜爱、�种潜在的道德评价:“爱”是堕落的、追求肉欲享受的、有伤风�
宠爱、喜爱、爱惜、爱慕等意义相仿佛。为什么今人的“爱�化的;而“情”却是精神的、长久的、高尚的。