1 / 23
文档名称:

2025年试谈文化差异对商务英语翻译的影响本科毕设论文.doc

格式:doc   大小:100KB   页数:23页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2025年试谈文化差异对商务英语翻译的影响本科毕设论文.doc

上传人:书犹药也 2025/2/11 文件大小:100 KB

下载得到文件列表

2025年试谈文化差异对商务英语翻译的影响本科毕设论文.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【2025年试谈文化差异对商务英语翻译的影响本科毕设论文 】是由【书犹药也】上传分享,文档一共【23】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2025年试谈文化差异对商务英语翻译的影响本科毕设论文 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。本科生毕业论文
试谈文化差异对商务英语翻译旳影响
院 系: 人文与社会科学系
Influences of Cultural Differences upon Business English Translation
June 5,
Acknowledgements
It was really a laborious task to accomplish a thesis. Many people gave me support and help in the process of writing the paper. Upon the completion of this paper, I would like to give my gratitude to all those who have granted me help on the paper and on my four-year study in this school.
First, I’d like to give my gratitude to my dear teacher, supervisor Mr Lin Zhiyuan, who generously gave me his kindly help and instructions during the whole process of my paper-writing. I also owe a special debt of gratitude to the other teachers of mine, as they have given me valuable suggestions on my chosen of topic and essay structure of the dissertation.
Very special thanks also go to those reference books and websites. They have provided me with valuable materials and information and given me some good suggestions.
Then I’d like to give my many thanks to my classmates who helped me a lot with my information collecting and paper-polishing. Most important of all, I want to give my thanks to my mother university and all the teachers in the college.
摘要
伴随世界经济全球化趋势旳发展,中西方国家之间旳贸易往来曰益频繁,商务活动所展现出旳不仅是一种经济活动,并且还是一种文化上旳交流。商务英语翻译作为不一样语言旳人们之间进行商业交流旳交际过程和交际工具就显得尤为重要。自跨文化交流活动以来,翻译实践就与文化产生了不可分割旳联络。文化加速了翻译旳发展,而翻译又增进了文化旳传播,文化与翻译旳发展相得益彰。伴随全球经济一体化时代旳到来,地区不再局限人们旳交流空间,跨文化交流愈加频繁。频繁旳跨文化交流加速了文化碰撞旳展现,商务英语翻译中出现旳文化原因也越来越多。这对于译者来说是个挑战,由于英语和汉语有诸多差异之处,因此很难把地道旳英语译成能为大多数中国商务者所接受旳汉语;同样,让一般旳英语国家旳商务者通过译文来理解地道旳汉语也不容易。怎样克服这些由文化差异所引起旳翻译障碍是译者需要面对旳一种大问题。本文将分析文化差异与商务英语翻译实践旳关系以及文化差异对商务英语翻译导致旳影响,通过举出充足旳例子来分析文化差异对商务英语翻译导致旳影响并提出怎样克服由文化差异引起旳翻译障碍旳措施。本文目旳是借助商务英语翻译使人们能更理解文化对语言旳影响并有效地进行商务交流。
关键字:商务英语;文化差异;翻译实践
Abstract
With the development of the economic globalization, business activities are being carried more and more frequently between China and other English-speaking countries. Business English Translation is not only displayed in economic activities, but also a kind of cultural exchange. Since the moment cross-cultural communication exists, Business English translation practice has close relationship with culture. Culture speeds up the development of translation, while translation helps to spread culture. With the age of globalization coming, communication across cultures happens more and more frequently. This is a challenge for translators, because there are many discrepancies between English culture and Chinese culture, it is hard to translate idiomatic English into Chinese that can be accepted by most Chinese traders. Also, how to let average English traders understand idiomatic Chinese is not easy. How to overcome the barriers caused by culture is a big problem that translators need to face.This thesis is to analyze the relationship between cultural differences and Business English translation practice and the influence of cultural differences on Business English translation. By giving plenty of examples the thesis analyzes the influence of cultural differences on Business English translation and tries to offer some approaches to overcome the barriers caused by cultural differences in Business English translation practice, so as to help people communicate more effectively.
Keywords: Business English; Cultural difference; translation practice
TABLE OF CONTENT
ACKNOWLEDGEMENTS………………………………………...….…………….……..…. I
摘要……………………………………………………………………….…...…….……...…II
ABSTRACT………………………………………………………….………..……..…..…...III
TABLE OF CONTENTS……………………………………………..…….……………..….IV
INTRODUCTION…………………………………………………………………….….........1
PART ONE SURVEY OF CULTURAL DIFFERENCES AND BET....................................... 2
DEFINITION OF CULTURAL DIFFERENCES…………………….............................2
IMPORTANCE OF BUSINESS ENGLISH TRANSLATION …. ………..................... .2
INTERACTION OF CULTURAL DIFFERENCES AND BET.………………………...3
PART TWO A DETAILED ANALYSIS OF THE INFLUENCES OF CULTURAL DIFFERENCES…………………………………………………………….…….4
TRADEMARK…………………………………………..…..………………..…..….....4
Ambiguity of Trademark…………………………………………………….…..….4
Inelegance of Trademark....................................................................................…....5
Misunderstanding of Trademark……………………………..……………...….......5
ADVERTISEMENTS………………………….…….……………………….…..…..…6
Different Cultural Values………………………………..….……………….……...7
Different Thought Patterns…………………………………………………….…....7
Different Aesthetic Standards…………………………….…………………..….…9
COMMERCIAL ACTIVITIES……………………………………………………..….9
Difference in Business Negotiation……………………………..…................….. 10
Difference in Business Notion…………..……….…………….…..………….…..10
Difference in Business Etiquette……………………………….…………….……11
PART THREE PROPER STRETAGIES TO DEAL WITH THE CULTURAL DIFFERENCES IN BET……………………………………………………13
REQUIREMENTS FOR TRANSLATORS....................................................................13
TREATING CULTURAL DIFFERENCES CORRECTLY………………….. …...…..13
REINFORCING CULTURAL EXCHANGE………………………………………..14
CONCLUSION ……………………………………………………...……..………..…........15
WORKS CITED…………………………………….…………………….……….……....…16
Introduction
International corporation and communication are gaining increasing development since China entered into World Trade Organization. Business English as a bridge linking China and foreign countries is playing a more crucial role, and is gaining increasing popularity.
Business English Translation involves the conversion of two different cultures. Although culture is very complicated, we can roughly classify it into three categories in scope: (a) material culture which refers to the natural environment ;(b) instituted culture which refers to social system, religious system, customs and national psychological etc;(c) mental culture which refers to people’s mentalities and behaviors, their beliefs, perceptions, concepts of value, thought patterns etc. The cultural differences have greatly affected the various aspects of business activities, and determine the success or failure of business activities. Unsuccessful business translation will not only bring significant economic losses, but will also affect the image of the enterprise and even the country. From home and abroad Business English Translation Research, although the translator noted the impact of the cultural differences for translation between East and West, it is still a lack of systematic attention to cultural differences, there is also a unilateral cognition, Which will make the readers get unnecessary misunderstandings. To do an excellent translation work, it is even more important to grasp two cultures than to master two languages, because the word will materialize its meanings only in a particular culture. Therefore, it is extremely necessary to understand the cultural difference in the background of globalization. In order to master English and successfully complete the task of Business English translation from English into Chinese, successful know about the cultural differences is essential. Therefore, in this paper, the author attempts to discuss the problem of translation of business English from the cultural perspective in detail.
Part One Survey of Cultural Differences and Business English Translation
Now, the economy is becoming more and more globalized and the culture is becoming more and more integrated. People need communicate between different national cultures, geography, characteristics of the times, while, during the process of exchange translation is very important. The translation’s origin is the exchanging of culture, while, communication and cultural exchanges result the translation.
Definition of Cultural Differences
Over the years, different scholars have different opinions towards the definition of cultural differences, and it has been defined in many ways. However, most of these definitions put emphasis on different aspects of cultural differences.
According to the definition put forth by Nida, cultural differences refer to the differences between historical heritage, social customs and cultural tradition between different countries and religions, which are the reflection of the history developing. From the above explanation, we may have an understanding about the culture on the whole. Cultural differences is broad and it involves many aspects, so it is very difficult to give an accurate definition. Generally speaking, we can consider that, Cultural differences refers to the different cultural values, different thought pattern, different social norms and different communication styles among different people from different countries and cultural backgrounds.
Importance of Business English Translation
In the background of economic globalization, business activities have becoming more and more frequently. It is said that there are almost billion people who use English as their first language or second language and most of them use business English everyday in the world. Therefore, the business English translation plays an important role in the progress of communication.
In , Shanghai Expo will be held in Shanghai China. At that time, many enterprises and economic organization will come to invest in China, thus Chinese enterprises may get lots of opportunities to grow and develop. Therefore, when communicating with foreign investors, the business English is very important..
However, during the progress of communication, someone who is not familiar with English may counter lots of trouble. On this condition, the business English translation is in badly needed for them.
The Interaction of Cultural Differences and Business English Translation
With Chinese reform and opening-up policy are pushing forward continuously, the business activities between China and the world are becoming intensive and frequent. Thus, business English translation is marked with strong cultural consciousness. Someone believes that anyone who is competent in English is able to deal with the translation. That is just the wrong attitude result in the failure of translation.
For example, “six” is an unpopular figure, and people regard it as an unlucky number in western culture. However, in China, people often use the number “6” as the trademark of commodities which they think it can bring good fortune, such as “666”, “金六福” and so on. When these products are exported to the western countries, they will receive a cold welcome. The reason is that six is also a symbol of devil in the western culture.
The above example shows how important cultural differences mean to business English translation. So, it is critical to pay special attention to cultural differences for the translator. Thus, the failure of translation will be reduced and avoided on a certain degree.

最近更新

2025年《公务员法》相关法律法规知识考试题库.. 19页

2025年《公务员法》相关法律法规知识考试题库.. 19页

2025年《公务员法》相关法律法规知识考试题库.. 18页

会计个人年度计划模板 4页

2025年一级注册建筑师之建筑结构考试题库附答.. 137页

2025年一级注册建筑师之建筑结构考试题库附完.. 136页

2025年一级注册建筑师之设计前期与场地设计考.. 222页

2025年一级注册建筑师之设计前期与场地设计考.. 221页

2025年一级造价师之建设工程造价管理考试题库.. 168页

2025年社区举办重阳节活动的标语(精选90句).. 5页

2025年一级造价师之建设工程造价管理考试题库.. 169页

2025年中级注册安全工程师之安全生产技术基础.. 188页

2025年中级注册安全工程师之安全生产技术基础.. 188页

2025年中级注册安全工程师之安全生产技术基础.. 188页

七夕活动方案模板社区(30篇) 14页

优秀护理工作2025年计划范文 5页

2025年一级注册建筑师之建筑结构考试题库带答.. 138页

优秀少先队工作计划范文 4页

2025年一级注册建筑师之建筑结构考试题库附答.. 136页

2025年中级银行从业资格之中级银行业法律法规.. 164页

2025年一级注册建筑师之设计前期与场地设计考.. 222页

2025年社会调查范文800(共12篇) 35页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 109页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 112页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 113页

2025年一级注册建筑师之建筑结构考试题库及答.. 135页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 113页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 113页

2025年事业单位招聘职业能力倾向测验考试题库.. 114页

2025年年度工作计划汇编 9页