1 / 61
文档名称:

《皮囊》(节选)翻译项目报告.doc

格式:doc   大小:219KB   页数:61页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《皮囊》(节选)翻译项目报告.doc

上传人:allap 2018/2/26 文件大小:219 KB

下载得到文件列表

《皮囊》(节选)翻译项目报告.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:密级:
保密期限:

《皮囊》(节选)翻译项目报告

A Translation Project Report of
No More Than Skins(Excerpt)
学号
G14301053
姓名
王旭
学位类别
翻译硕士
学科专业(工程领域)
英语笔译
指导教师
朱小美
完成时间
2016年4月
答辩委员会
主席签名
摘要
随着学科发展以及市场对于专业需求的精细化,笔译专业越来越多地与实际相结合,翻译练****也更多地倾向于实用文本翻译。然而随着对笔译专业毕业生要求地不断提高,文学类文本翻译实践的重要性日趋凸显。但遗憾的是,文学类文本翻译因其难度较大而较少为笔译专业学生所接触。
本文是一篇小说中译英翻译项目报告,旨在促进中外文化交流、积累中译英文学类翻译经验。翻译项目原文选自《皮囊》中的一篇短篇小说。报告首先介绍了原文及作者的基本信息、翻译任务各过程的工作内容。在“案例分析”一章中,笔者重点选取了部分具有代表性的语句段落作为本报告的案例分析对象,并附有原文和译文进行对照,主要分析了在翻译时所遇到的问题,并针对这些问题、在诺德的文本功能翻译理论的关照下选取所需翻译策略进行翻译。
通过对翻译任务的介绍、描述和案例分析,报告得到了以下翻译启示:进行翻译项目前的文章通读和资料查阅具有重要作用;翻译过程中要重视翻译理论的指导;初稿完成后应多与其他译者交流、博采众长;翻译实践完稿后应做好总结,为日后的翻译实践积累经验。
关键词:翻译项目报告;《皮囊》;文本功能翻译理论;翻译策略
Abstract
With the development of the subject of MTI (Master of Translation and Interpreting) and the elaboration of the market demands, this subject bines the translation theory with practice and most of daily exercises are practical text translation. However, the improvement of the requirement for MTI graduates highlights the significance of literary text translation which is little in daily practice because of its difficulty.
This is a project report on the translation of a short story selected from No More Than Skins, aiming to promote the cultural exchanges between China and foreign countries and to gain translation experience in Chinese-English translation of literary texts. This report firstly gives an introduction on the original text, the basic information of the source-text author and the main work in each phase of the translation process. In the chapter of ‘Case Studies’, the author chooses some representative sentences to analyze translation difficulties encountered in the translation process and discusses corresponding solutions under the guidance of the “Text Analysis” theory.
After introducing, describing and analyzing this translation project, the report draws some conclusions about translation. 1. Before starting to translate a text, the translator should read through the text and

最近更新

创新与问题解决技巧培训 27页

山西省晋城市选调生考试(行政职业能力测验).. 149页

河北省保定市事业单位招聘考试(职业能力倾向.. 148页

河北省衡水市事业单位招聘考试(职业能力倾向.. 148页

河南省新乡市选调生考试(行政职业能力测验).. 148页

湖北省宜昌市选调生考试(行政职业能力测验).. 149页

冷沉淀用于肌肉骨骼系统疾病治疗的前沿进展 24页

冷沉淀技术在血液净化中的新型应用途径 27页

冷沉淀在食管癌患者肿瘤标志物检测中的作用 26页

从戴金溪说开去 2页

2024年足球知识题库附完整答案(必刷) 12页

县乡教师选调考试《教师职业道德》题库含完整.. 43页

县乡教师选调进城考试《教育心理学》题库参考.. 120页

冠状动脉搭桥术后血压监测要点 33页

冠状动脉搭桥术后的营养支持指南 27页

冠状动脉搭桥术后引流管理技巧 27页

内训师的职业发展路径 27页

养殖行业创业计划书 36页

全科医生培养中的病人安全文化与管理 27页

全科医学教育的国际标准与认证体系 27页

全科医学培养的跨学科研究与综合应用 35页

党支部党员服务意识培养工作预测 25页

儿童腕骨骨折护理进修报告 26页

儿科骨科进修报告儿童趾骨骨折的护理措施 30页

儿保骨科护理进修报告儿童骨骺脱位的预防与治.. 25页

农村住房补贴申请书 2页

WinCC V7.3 C脚本手册 38页

矿山地质工作在矿山生产过程中的作用 6页

渗滤液(初级)试题(共35页) 35页

最新封顶仪式讲话稿(讲话稿范文) 5页