文档介绍:该【江苏省对口单招高三文言文翻译专题复习公开课一等奖课件赛课获奖课件 】是由【读书之乐】上传分享,文档一共【20】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【江苏省对口单招高三文言文翻译专题复习公开课一等奖课件赛课获奖课件 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。指导老师:刘文姝
江苏省一般高校对口单招语文考试辅导
文言文翻译
考纲规定
注:
(1)标题,黑体/28号/橙色
理解并可以用现代汉语翻译
基本篇目中的重要文言语句。
高考近距离接触
高考题)
(共2小题,每题2分,共4分)
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
翻译:忧虑辛劳可以使国家昌盛,安闲享乐可以使自身灭亡;这是自然的道理。
祸害常积于忽微,而智勇多困于所溺。
翻译:祸害常常是从细微的事情积累起来的,人的才智往往被他人所宠爱的。
命题趋势预测
,
并且规定考生直译。把句意理解和语言体现结
合起来考察。
语法知识的句子,如有词类活用和句式特点的
句子,以达到知识迁移的目的。
。
一、文言文翻译的原则
“信” :就是精确,即译文要精确体现原文的意思,要忠实于原文,不歪 曲、不遗漏、不增长。
例句:璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)
译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
一、文言文翻译的原则
“达” :就是畅达,即译文要明白晓畅,符合现代汉
语的体现习惯和规定 ,无语病。
例句:(1)庖丁为文惠君解牛。
译:一种厨师丁替文惠君分解牛。(应改为“
一种叫丁的厨师”)
(2)兵挫地削,亡其六郡。(无标志的被动句)
译:军队被打败,国土被割削,丢失楚国六 个郡的地方。
“雅”:就是优美,即规定译文语句规范、得体、生动。
对于高考来说只要达到前两个原则即可。
二、文言文翻译的考点
1、字词方面:重要实词、虚词、古今异义词、通假字、词类活用等
2、句子方面:固定构造、特殊句式、语气
三、文言文翻译的环节
1、切 ——以词为单位,用“/”切分句子;
2、审 ——审清采分点;
3、补 ——补出省略的成分。;
4、释——贯彻词语意义;
5、连——连缀成句,并代入文段,从语气、语境、流畅等方面检查;
6、誊——逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写错别字。
四、文言文翻译的原则
字字贯彻,直译为主,意译为辅
字字贯彻:忠于原文,不增不减。(贯彻关键词语)
句句通顺:合乎文意,明白通顺。(贯彻特殊句式)
直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要对应的贯彻,要竭力保持原文遣词造句的特点和相近的体现方式,力争语言风格也和原文一致。
意译:指着眼于体现原句的意思,在忠于乐意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子构造。