1 / 19
文档名称:

英语翻译的三个技巧.doc

格式:doc   大小:116KB   页数:19页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语翻译的三个技巧.doc

上传人:xunlai783 2018/3/25 文件大小:116 KB

下载得到文件列表

英语翻译的三个技巧.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:云南大学旅游文化学院本科生学年论文
题目:Three Techniques in English-Chinese
Alternating Translation

专业班级: 09级英语专业六班
作者姓名: 王志丽
作者学号: 20091201535
指导教师: 周真庞芳
撰文时间: 2012年9月12日

Contents
Abstract i
摘要 ii
Introduction 1
1. The Significance of Technique in English-Chinese Alternating Translation 2
2. The Skills in English-Chinese Alternating Translation 3
the Context in English-Chinese Alternating Translation 3
Sentence in English-Chinese Alternating Translation 4
a Right Word in Translation 5
Synonym in English-Chinese Alternating Translation 5
Idioms and Proper Nouns in Literal Translation 6
Strategies to English-Chinese Alternating Translation 7
Train Sensitivity of English Context 8
Listening Raises the Sensitivity of English Context 8
Speaking Increases Sensitivity of English Context 9
Reading Improves Sensitivity of English Context 10
Writing Enhances Sensitivity of English Context 10
Know more about England Culture 11
Enlarge English Vocabulary 12
Master the Idiom and Proper Noun 13
Conclusion 14
Bibliography 15
Abstract
.
On the broad horizon of globalization, the present essay explores the issue of globalization in the current age and its positive effect on culture and its translation. It tries to offer a new interpretation of the traditional definition of translation from the theoretical perspective of Cultural Studies. In my opinion ,in view of the characteristics of munication translation. To the author, translation technique, as an important means in English-Chinese international cultural exchange, should focus on strategies of English-Chinese alternating translation. It is significant to improve yourself.
Key Words: horizon; globalization ; perspective; significance
摘要
这篇论文主要讨论的是英汉互译的技巧,当今社会随着国际化趋势的加强,英语在国际语言中,越来越发挥着它的积极性和必要性。传统意义上的翻译应该得到升华。这篇文章的主要目的是使英语学****者更好的掌握英汉互译的技巧,这篇文章介绍了英汉互译技巧的重要性以及方法与策略,得出了英汉互译的技巧是英语学****者提升自己的关键与必要。
关键词: 视野全球化观点重要性