1 / 99
文档名称:

国际贸易合同.doc

格式:doc   大小:188KB   页数:99页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

国际贸易合同.doc

上传人:aibuaiwo1318 2018/4/24 文件大小:188 KB

下载得到文件列表

国际贸易合同.doc

文档介绍

文档介绍:国际贸易合同格式
Contracts in International Business
序言:外贸合同基本知识
合同的结构与格式
国际经贸合同按照其重要性与繁简程度不同,分为正式合同、协议、确认书等书面形式,也可以采用口头或其他形式。书面正式合同一般包括以下几个部分:
合同名称(Title)
前文(Preambles):
订约日期(date of signing),
订约当事人(signing parties),
订约地点(place of signing),
订约缘由(recitals or WHEREAS clauses)
本文(Body):
定义条款(Definitions),
具体条款(Specific conditions),
一般条款(General conditions),
合同的有效期(duration),
合同的终止(termination),
不可抗力(force majeure),
合同的让与(assignment),
仲裁(arbitration),
适用的法律(governing law),
诉讼管辖(jurisdiction),
通知手续(notice),
完整条款(“Entire agreement” clauses),
合同的修改(Amendment),
其它(Others)。
(完全条款:讲明现在所签订的合同与其他有关合同、协议之间的关系,如:
This Contract expresses plete and final agreement and understanding of the parties and supersedes and automatically cancels any other or prior agreement or understanding between the parties written or oral)
合同的语言特色
1) . Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Beijing. (send back)
2) 法律用语 In case one party desires to sell or assign all or part of his investment subscribed, the other party shall have the preemptive(优先) right.
3) 成对使用同义词: Each party to this Agreement shall perform and fulfill any of the obligations under this Agreement.
4) Shall 被用于强化法律职责:The Employer shall (should, must, have to, etc) make a prepayment of 20% of the contract value to the Contractor within 10 days after signing the Contract.
5) 使用古体词:最典型的是由here(this), there(that), where(which)加上介词而构成的复合词,避免同一合同中多次提到货重复某些名词,从而避免文具冗长,并获得简练、准确、有力、正式、庄重的效果。如:
This Agreement is made and entered into by and between AA Corporation (hereinafter referred to as Supplier) and pany (hereinafter referred to as Distributor) whereby Supplier agrees to grant to Distributor the exclusive right to sell the Products in the Territory on the terms and conditions stipulated(约定) as follows.
This Agreement shall begin on the date hereof and shall continue for 5 years thereafter.
In the event of the death of any partner, this partnership shall not be t