1 / 112
文档名称:

英语每日一句.docx

格式:docx   大小:110KB   页数:112页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

英语每日一句.docx

上传人:分享精品 2018/4/27 文件大小:110 KB

下载得到文件列表

英语每日一句.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:一、“莫问前路凶吉,但求落幕无悔”
2017考研时间暂时定在2016年12月26和27日,从今天开始我会陪着大家一起走过。
GIVEN the many mistakes that human investors are prone to---sellingafter a market tumble, trading too often, believing they can beat the stockmarket--- dealing with money is perhaps best left puters.
词汇突破:1. o
记住这个词的搭配:o do sth/ prone to sth;
Working without abreak makes you more prone to error.
连续工作不停歇使人更容易出错。
Tired drivers werefound to be particularly prone to ignore warning signs.
据调查,疲劳驾的司机特别容易忽视警示标志。
排生:proneness to depression 易消沉倾向
2. a market tumble 市场暴跌;(关注公众号:liuyinanlaoshi,中国词汇记忆第一人,让他来讲tumble)
3. beat the stockmarket 跑赢股市
4. trading toooften 频繁交易
5. GIVEN + 名词(考虑到…) 这句话是一篇文章的开始,很多杂志****惯于用全单词全大写来开始一篇文章。
主干识别:dealingwith money is perhaps best left puters.
理财的事最好留给计算机来处理。
其他成分:状语:
GIVEN the many mistakes( that humaninvestors are prone to: mistakes的定语从句)
Mistakes的同位语:
--- after a market tumble, trading too often,
theycan beat the stock market--
参考译文:考虑到人类投资者会犯很多错误,比如在市场暴跌以后卖出,交易过于频繁,相信自己能跑赢大盘,所以,理财的事最好还是留给计算机来处理。
背景介绍:这篇文章是最新的经济学人商论中的一篇文章。讲到的就是现在市场出现了机器人理财公司,这给很多传统的理财公司带来了威胁,但是这种威胁现在也在减少。
二、The pampered and the paupers
(娇惯的富人和贫困的穷人)
国外的文章中很喜欢用这种押韵的词组;尤其是经济学人,他们会认为这是一种有文化的表现,一种对语言有驾驭能力的表现;比如:boss and board; boom and doom; work and wedlock; rats and debts; 这些表达很多时候都需要放在具体的语境下理解,你会觉得很贴切。
比如:work and wedlock
这是经济学人的Special report: The young中谈到在非洲:
Young, single, idle males are dangerous.
Work and wedlock can tame them.
工作和婚姻能驯服那些无所事事的年轻的,危险的单身汉。
再比如:rats and debts
这是经济学人描写Detroit (底特律)的公立学校状况;老鼠出没,负债累累;差的也是没sei了,很形象吧。
来吧今天的任务比较重一些,是一段话:
The rise and rise of the self-service business raises two worries in particular. The first is for society as a whole. Consumers are being ever more clearly divided into a “cattle class”, herded into the back of cabin and offered precious little service, and a pampered “business class”, for whom no amount of fawning is too much. Not only might this intensify resentment of the haves by the have-nots; it also robs the ha