1 / 24
文档名称:

计算机信息网络安全.ppt

格式:ppt   大小:2,680KB   页数:24页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

计算机信息网络安全.ppt

上传人:bai1968104 2018/4/28 文件大小:2.62 MB

下载得到文件列表

计算机信息网络安全.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:《化学化工专业英语》教学大纲
英文名称:Specialized English Chemistry and Chemical Engineer
授课专业:林产化工
学时:34 学分:2学分
开课学期:第5学期
适用对象:林产化工专业和制药工程专业本科生
一、课程性质与任务
该课程讲授化学专业文章中的常用术语,常用化学化工词头、词尾、缩写词和各种化合物词汇的构成和书写,讲授化学科技文献的翻译技巧。训练学生听力和口语交际能力。
学完本课程后,在提高听说能力的同时,使学生能能较熟练地阅读和翻译英文化学文献资料,能书写出正确的论文英文摘要和简单综述。
二、课程教学的基本要求
通过本课程的学****使学生扩大专业英语词汇量,巩固基础语法知识,熟悉科技英语结构及文法,能顺利阅读化学化工专业方面的英文资料,熟悉英语文章的写作方法。
三、课程教学内容
第一章化学化工专业英语绪论 2学时
第二章科技英语构词法简介 2学时
第三章科技英语翻译方法简介 2学时
第四章被动语态的译法 2学时
被动翻译练****讲解课
第五章定语从句的译法 2学时
定义从句练****讲解课
第六章长句、难句的阅读翻译对策 2学时
考研英语中的翻译真题练****讲解课 2学时
第七章化学化工专业英语中常见的语法现象 2学时
anic Chemistry 2学时
第九章Analytical Chemistry 2学时
第十章Physical Chemistry 2学时
anic Chemistry 2学时
第十二章Biochemistry 2学时
第十三章 Green Chemistry 2学时
第十四章Elements of Scientific Papers 2学时
第十五章专业论文阅读读写作 4学时
1)How to read a paper
2)How to Write & Publish a Scientific Paper
3)Guidelines for Writing a Scientific Paper
第十六章经典美语视听 2学时
教学重点、难点
重点:专业词汇。
难点:句子结构分析。
教学时数分配: 教学时数34学时,其中理论讲授34学时。(具体安排见附表)
六、教学方式: 本课程采用多媒体课堂讲授、讨论、课堂视频观摩等现代教学方法。
七、本课程与其它课程的关系
:大学英语、物理化学、有机化学、无机化学实验、
有机化学实验和无机化学等。
:无。
八、考核方式
考试,成绩评定采用百分制。本课程成绩采用期末考试与平时成绩相结合的方式进行综合评定,最终成绩由以下二个部分组成:第一部分:期末考试成绩占总成绩的70%;第二部分:作业成绩及平时检测占总成绩的30%。
九、教材及教学参考书
主教材: 《化学化工专业英语》,董坚,浙江大学出版社,2010.
参考书:
1、《化学化工专业英语》,刘宇红,中国轻工业出版社,2000
2、《科技英语写作》,周春晖编,化学工业出版社,2003年。
3、《化学论文英语写作》,高锦章主编,中国石化出版社,2003年
4、《英语科技论文写作与发表》,钟似璇,天津大学出版社,2005年
5、《化学化工专业英语》,卜玉坤主编,外语教学与研究出版社,2002
第一章化学化工专业英语绪论(2学时)
教学基本要求:
介绍本课程概况、特点、了解化学化工专业英语的特点;掌握化学化工专业英语的学****方法和翻译技巧以及课程考核方式。
教学时数:2学时。
二、教学要点:


第二章科技英语构词法简介(2学时)
一、教学基本要求:
了解化学化工专业英语的构词法。
二、教学要点:
1. 英语构词法简介
2. 化学化工专业英语构词法的特点
三、重点、难点:
重点:专业英语的构词方法
难点:专业英语的构词方法
第三章科技英语翻译方法简介(2学时)
一、教学基本要求:
了解并掌握化学化工专业英语单词、句子成分、词类转化、词序转变的译法。
二、教学要点:
1. 单词的译法
2. 词类转化的翻译法
3. 句子成分转化的翻译法
4. 词序转变的翻译法
三、重点、难点:
重点:句子成分和词类转化
难点:句子成分
第四章被动语态的译法(2学时)
一、教学基本要求:
了解并掌握化学化工专业英语中常见被动语态的译法。
二、教学要点:
1. 被动语态的译法;
2. 被动翻译练****讲解。
三、重点、难点:
重点:被动态的翻译;
难点:被动态的翻译。
第五章定语从句的译法(2学时)
一、教学基本要求:
了解并掌握化