文档介绍:芙蓉楼送辛渐[唐]王昌龄
李申奥制作
芙
蓉
拼音:fú  
部首: 艹
部外笔画:4
总笔画:7
拼音:róng  
部首: 艹
部外笔画:10
总笔画:13
生字
作者简介:
王昌龄(约690—756), 字少伯,世称王龙标,山西太原人,作品语言精炼、意味浑厚擅长七言绝句,后人誉为“七绝圣手”。盛唐著名边塞诗人,现存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。
自读提示
①自由读古诗,多读几遍,读准确,读流畅
②结合文中注释,小组汇报每句诗写了些什么。
③在不明白的地方打上问号。
芙蓉楼:润州(今江苏镇江)的城楼。
辛渐:诗人的一位朋友。
寒雨:寒冷的雨。
连江:满江。
吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。
客:指辛渐。
平明:清晨天刚亮。
楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
孤:独自,孤单一人。
一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。
冰心:比喻心的纯洁。
洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。
注释
芙蓉楼送辛渐
寒雨/连江/夜入吴,
平明/送客/楚山孤。
洛阳/亲友/如相问,
一片/冰心/在玉壶。
唐王昌龄
寒雨连江夜入吴
句意:迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩渺的江水连成一片。
平明送客楚山孤
句意:天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山。
洛阳亲友如相问
句意:如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们。
一片冰心在玉壶
句意:我的一颗心如晶莹剔透的冰,清正廉明,贮藏在玉壶中一般。
什么样的雨称为“寒雨”呢?
“寒雨”怎么样呢?
谁“孤”?仅仅是“楚山孤”吗?还有谁“孤”呢?
“冰心”从字面上看是什么意思,实际上诗人想说明什么?
诗人把自己的心比作玉壶里的冰一样清正廉洁。在与好友分别的时刻,诗人为什么要这样比喻自己呢?
“玉壶”是指什么呢?
小问题
据《唐才子传》和《河岳英灵集》载,王昌龄曾因不拘小节,开元二十七年被贬岭南即是第一次,从岭南归来后,他被任为江宁丞,几年后再次被贬谪到更远的龙标,可见当时他正处于众口交毁的恶劣环境之中。诗人在这里以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和相互信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉。因此诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。
问题5答案