1 / 4
文档名称:

英语教育硕士论文库.doc

格式:doc   大小:53KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语教育硕士论文库.doc

上传人:pppccc8 2018/7/27 文件大小:53 KB

下载得到文件列表

英语教育硕士论文库.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:英语教育硕士论文库
-->摘要:
三、对我国外语教育的启示
(一)科学认识外语学****的目的,强调外语的实用性功能语言是一种社会现象,是信息的载体、社会交际的工具,其功能多种多样。但从功能语言学和社会语言学的角度讲,交际功能是语言最本质的功能,涵盖了语言众多功能中的绝大多数。交际功能决定了任何语言学****应当体现其社会交际性,以社会交际的实用性为首要和最终目标,而不应仅仅局限于语言系统成分的正确用法,更不应为学语言而学语言。外语教学和学****的目的不同,必然影响对语言能力的界定和培养,以及培养这种能力反映在教学和测试中优先考虑的因素,进而产生不同的效果。据调查,[8]目前外语教学中普遍存在“考试驱动型”目的,这种急功近利的工具性动机制约了外语学****的持久性,使不少外语学****者在通过考试后原有的刺激失去作用,动机随之消失。加之“知识本位”的教学和测试目的,使教师以传授知识为天职、学生以学****知识为己任,进而导致“聋哑英语”等现象。忽视外语学****的使用价值和语言作为交际工具的本质性目的是外语教学“费时低效”的根源。研究表明,“当教学计划规定学生学****外语的最终目的是掌握外语语言本身时,学生对这样的学****常常缺乏学****动机”,而“当人们意识到学****语言的目的是为了能在有意义的、重要的社会情景中进行交际时,这时的语言学****是最有成效的。”[9]因此,培养语言的迁移能力和跨文化交际能力应该是外语教学的目的,而不是对语言知识的机械占有。
(二)突出外语运用能力的培养外语教学的目的是培养学生的语言运用能力。若耗费大量的时间和精力都不能学以致用,外语教学便会失去存在的意义,所学的语言知识只能成为僵死的“行囊”。导致我国外语教育表面上“轰轰烈烈”、实质上事倍功半的主要原因在于重用法轻运用、重形式轻内容。Widdowson指出,语言的运用包括用法和应用两个方面。用法指对抽象的语言知识的掌握,应用指将语言知识有效地用于交际。前者并不能保证后者,而后者可以保证前者。两者的有机结合方能形成语言运用能力。[10]P3-19一定的语言知识是语言运用的前提,对缺乏
-->自然语言环境和****得机会的外语学****而言,如无相应的语言技能,运用则是无源之水、无本之木。揭示语言形式及其组合规律,可以使学****者更经济、更有效地学会外语。然而,语言技能的培养和训练不应是目的,而应服务于交际能力的培养,因为只有在使用语言过程中,学****者才能真正理会语言学****的目的,产生学****动机,才能真正学会使用语言。事实证明,语言技能的积累并不可能自发地转化为运用能力;相反,一昧强调语言技能必然有碍交际能力的发展。[11]P67显然,外语教学应着眼于运用能力的培养,使语言知识和交际能力协调发展、齐头并进。而不应等打好语言基本功后,再逐步发展交际能力。
(三)体现外语教育的使用价值语言因为其使用价值而存在。外语学****作为一种投资更应如此。在以知识和信息的生产、扩散和应用为基础的知识经济时代,特别是面对21世纪的信息时代、经济全球化时代和跨文化交际时代,外语教学只有充分体现其使用价值,才能满足社会发展和人才的自身发展和可持续发展需要。忽视外语的使用价值是导致我国外语教学投入与产出失调的根源之一。其原因在于,外语教学中我们只着眼于语言形式的正确性和用法,而忽视其内容和运用。从而使学生在使用中捉襟见肘。从根本上讲,外语是一种工具、技能,是一种载体和媒