文档介绍:The Auction
欢乐拍卖会
拍卖会在美国人的生活中是一件很普通的事情,有时候在幼儿园都会举行迷你拍卖会。可是没想到美国人爱波居然从来没有去过拍卖会!看看她第一次亲身体验拍卖会的有趣经历吧!
A
Break-time at a Wal-Mart in Indianapolis, Indiana…
Amber: Whew, man. I just had a customer on Aisle Four that drove me crazy! She wanted five separate
1)receipts! Five. She was a jerk about it, too. Treated me like her slave or something. Typical Monday.
Rob: That stinks, Amber.
Jenna: Yeah. I hate people that want a ton of different receipts. It drives me crazy, too.
Rob: There wasn’t anything bad that happened to me, today, but I did see Cheerios guy again!
Amber: Really? Did he buy more Cheerios?
Rob: Yes! It’s unbelievable how many boxes of Cheerios he eats. Absolutely nuts. He bought eight
boxes from me today. Big ones, too.
Jenna: It must be all he eats or something.
Rob: I guess. Or he’s feeding an entire 2)tribe every day for breakfast.
A
休息时间,在印第安纳州波利斯市的一家沃尔玛超市内……
爱波:哎,我刚在第4通道接待了一位客人,简直让我发疯。她想要5张单据!5张。她态度也很不好。好像我是她的奴隶一样。真是糟糕的周一。
罗布:那是很恶心,爱波。
詹娜:是啊。我不喜欢那些要很多收据的人。这样会让我发疯的。
罗布:我今天还没有遇到什么烦心事,不过我又看见麦片男了!
爱波:真的吗?他又买麦片了吗?
罗布:嗯!他能吃那么多盒麦片,真是难以置信。肯定是疯了。他今天从我这儿买了8盒。还是大包装的。
詹娜:也许他整天就吃这个吧。
罗布:我猜也是,或者他每天要给一群人准备早饭。
B
Jenna: Sometimes he gets cherry coke when he buys Cheerios…did he buy that today, too?
Rob: Yep. He bought four two-liters of cherry coke and eight boxes of cheerios. Also, he bought a Yanni
CD. That’s new.
Amber: He’s a strange man.
Jenna: