1 / 8
文档名称:

IEC 60050-903风险评估风险评估(译文).doc

格式:doc   大小:139KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

IEC 60050-903风险评估风险评估(译文).doc

上传人:allap 2018/8/16 文件大小:139 KB

下载得到文件列表

IEC 60050-903风险评估风险评估(译文).doc

文档介绍

文档介绍:IEC 60050-903-- Risk assessment 风险评估
条款
英文术语
中文术语
红字(GB/T -2003)
GB/T 23694-2009
英文定义(903英文原文)
中文定义
红字为(GB/T -2003)
兰字为(GB/T 23694-2009)
来源
903-01-01
harm
伤害
伤害
physical injury or damage to persons, property, and livestock
对人员、财产及牲畜产生的损伤或毁坏。
对物质的损伤,或对人体健康、财产或环境的损害。
IEC Guide 116:2010,
903-01-02
hazard
危险
危险(源)
危险
potential source of harm
Note 1 to entry: In English, the term “hazard” can be qualified in order to define the origin of the hazard or the nature of the expected harm (. “electric shock hazard”, “crushing hazard”, “cutting hazard”, “toxic hazard”, “fire hazard”, “drowning hazard”).
Note 2 to entry: In French, the synonym “risque” is used together with a qualifier or plement to define the origin of the hazard or the nature of the expected harm (. “risque de choc électrique”, “risque d'écrasement”, “risque de coupure”, “risque toxique”, “risqué d'incendie”, “risque de noyade”).
Note 3 to entry: In French, the term “risque” also denotes bination of the probability of occurrence of harm and the severity of that harm, in English “risk”(see 903-01-07).
伤害的潜在起源
注1:“危险”一词可由其起源(如机械危险、电气危险)或其潜在伤害的性质(如电击危险、碾压危险、切割危险、中毒危险、火灾危险、溺水危险)进行限定。
可能导致伤害的潜在根源。
注:术语“危险(源)”可按产生伤害的来源或可预料的伤害性质来划分(例如触电危险、碾压危险、切割危险、中毒危险、着火危险、溺水危险等)。
潜在伤害的来源。
注:危险可以是一类风险源()。
ISO/IEC Guide 51:1999, definition , modified – The information in the no