1 / 23
文档名称:

英语本科毕业论文-习语及习语的汉英翻译.doc

格式:doc   页数:23
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语本科毕业论文-习语及习语的汉英翻译.doc

上传人:3346389411 2013/3/20 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

英语本科毕业论文-习语及习语的汉英翻译.doc

文档介绍

文档介绍:本科毕业论文
习语及习语的汉英翻译
学生姓名:
学生学号: 200310206075
院(系): 外国语学院
年级专业: 2003级英语本科3班
指导教师:
二〇〇七年五月
On Idioms and Their Translation
from Chinese into English
Wang Ziyu
Under the Supervision of
Zhang Chun
School of Foreign Languages and Cultures
Panzhihua University
May 2007
Contents
Abstract I
Key Words I
摘要 II
关键词 II
Introduction 1
Section One: Introduction to Idioms 2
I. Definition of Idioms 2
II. Origins of Idioms 3
(1) The Experience of mon People 3
(2) Myths and Fables 4
(3) Historical Events and Anecdotes 5
(4) Classical Literary Works 6
(5) Social Customs and Habits 6
III. Features of Idioms 6
(1) Fixed Structure 7
(2) Abundant Connotations 7
(3) Distinct Cultural Feature 8
IV. Classifications of Idioms 8
Section Two: Idioms with Similar and Dissimilar Implications in Chinese and English 9
I. Idioms with Similar Implications 9
II. Idioms with Dissimilar Implications 9
Section Three: Translation of Idioms with Similar and Dissimilar Implications from Chinese into English 10
I. Methods of English Translation of Chinese Idioms with Similar Implications in English 10
II. Principles for English Translation of Chinese Idioms with Dissimilar Implications in English. 12
Principle 1: Translating Chinese Idioms into English in a Correct and Accurate Way 12
Principle 2: Keeping Chinese Cultural Colors 13
Principle 3: Making English Readers Understand the Meaning in Any Possible Way 13
Conclusion 15
Acknowledgements 16
Bibliography 17
Abstract
Idioms are just like parably resplendent bight pearls emitting dazzling rays in the palace of literature. Throughout the ages, they animate the works of countless men of literature and writing. Idioms have fixed patterns and abundant connotations. Their vivid images explicitly convey incisive meanings. Chinese idioms are part of the essence of Chinese culture with a history of thousands of years. In this thesis, the English translation of Chinese idioms will be discussed on the foundation of

最近更新

2024年信阳艺术职业学院单招综合素质考试题库.. 42页

2024年兰州资源环境职业技术大学单招职业技能.. 39页

2024年内蒙古交通职业技术学院单招综合素质考.. 40页

2024年内蒙古化工职业学院单招职业技能考试模.. 38页

2024年内蒙古建筑职业技术学院单招职业倾向性.. 41页

膈下逐瘀汤对运动系统疾病康复的促进作用 27页

2024年内蒙古锡林郭勒盟单招职业适应性考试题.. 41页

绿色建筑中设备形态创新 35页

肉类加工产业绿色供应链构建研究 27页

2024年单招适应性考试题库带答案 40页

2024年南京铁道职业技术学院单招职业倾向性测.. 42页

2024年南充职业技术学院单招职业技能考试题库.. 39页

羧甲司坦新型制剂研发 36页

2024年南通师范高等专科学校单招职业适应性测.. 39页

2026年会计实习报告总结 36页

胃癌转移相关蛋白功能解析 27页

绿色物流与客户关系管理 17页

2024年吉林省延边朝鲜族自治州单招职业适应性.. 41页

2024年周口职业技术学院单招职业适应性测试题.. 39页

芬布芬胶囊的药物相互作用及其影响因素研究 36页

2024年哈尔滨幼儿师范高等专科学校单招职业技.. 43页

2024年哈尔滨铁道职业技术学院单招职业倾向性.. 40页

2024年唐山科技职业技术学院单招职业技能测试.. 40页

2024年喀什职业技术学院单招综合素质考试模拟.. 42页

2024年四川化工职业技术学院单招职业倾向性测.. 41页

2024年四川商务职业学院单招职业适应性考试模.. 41页

2024年四川建筑职业技术学院单招职业适应性测.. 38页

美团代运营业务委托合同 6页

新概念青少版2A各单元重点归纳 15页

足球竞彩项目招股说明书 7页