文档介绍:1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодойчеловек, товарищпрадавец, господин)
2. 请讲,您需要什么?слушаювас.
3. 您要些什么?чтовамнужно? Чтовамугодно? Чтовыхотите(взять/купить)?
4. 我能为您做些什么?чемваммогуслужить?
5. 给您拿什么看看?чтовампоказать?
6. 您想看些什么?чтовыхотитепосмотреть?
7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьтедобры, покажите, пожалуйста, это.
8. 请等一下,我马上给您看。Однуминутку, явампокажу.
9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.
10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайтесами.
11. 可以看看吗?можнопосмотреть?
12. 您买这个吗?выэтоберёте?
13. 您觉得怎样?ну, какпо-вашему
14. 您觉得这个合适吗?этовасустраивает?
15. 这个我买不起。Этомненепокарману.
16. 对不起,我不要这个了。Извините, этогомнененадо.
17. 好吧,我买下了。Хорошо, яберу.
18. 质量好。Качествохорошее.
19. 这是名牌。Этозарекомендованнаямарка.
20. 信誉至上,质量第一。Репутациявышевсего, качествоважнеевсего.
21. 这是上海产的。Этошанхайскоепроизводство.
22. 需求量大。Спросбольшой.
23. 怎么样,同意吗?нукак, согласны?
24. 是的,我同意。Да, ясогласен/согласна.
25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, непожалеете.
26. 您买不买?возьмётеилинет?
27. 有没有稍便宜些的?нетлиподешевле?
28. 这是最时髦货。Этопоследняямода.
29. 这种款式最时髦。Такойфасонмодный.
30. 现在这东西时髦。Сейчасэтовмоде.
31. 这很时髦。Этооченьмодно.
32. 还要些什么?чтоещё?
33. 您还想要些什么?чтовыещёхотите?
34. 您还想看些什么?чтовыещёхотитепосмотреть?
35. 不,不再需要什么了。Нет, большененужно.
36. 对不起,我不需要什么了。Простите, большемнененадо.
37. 我该付多少钱?сколькосменя?
38. 您交130元。Свасстотридцатьюаней.
39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.
40. 这是给您的找头。Вотвамсдач