1 / 21
文档名称:

文言文翻译.ppt

格式:ppt   大小:292KB   页数:21页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译.ppt

上传人:373116296 2018/9/27 文件大小:292 KB

下载得到文件列表

文言文翻译.ppt

文档介绍

文档介绍:文言文翻译
教学目标:
、技巧、方法。

翻译的原则:信、达、雅
信:真实,准确。实词虚词做到字字落实。
达:通顺,流畅。合乎现代语法规范及语言<br****惯。
雅:语言优美。对一些句子要尽可能的译出
原文的风格。
练****一
1. 吾妻之美我者,私我也。
我的妻子认为我美是因为偏爱我。
,后刺史臣逵举臣秀才。
先前有一个太守名字叫荣的大臣察举我做孝廉,后来有一个刺史名字叫逵的大臣推荐我做秀才。
,而况将相乎?
我以为即使是普通老百姓之间的交往尚且不能相互欺压,更何况是将相之间呢?
4。亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
删——不需要翻译出来的词(如无实义的虚词、偏义复词中词义弱化的字等)
留——人名、地名、官职名称等专有名词及现代汉语中还经常使用的一些词语可以不翻译。
,使归赵。
不如趁机好好的招待他,让他回到赵国。
,臣战河北。
将军在黄河以南作战,我在黄河以北作战
,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。
在我之前出生的,他们懂得道理本来就比我早,
我跟随他并把他作为老师。
补——把这些省略句当中省去的成分给补出来
练****二

百姓说我吝啬是应该的。
,惑之不解。
不知道句读,不能够解决疑惑。
,一食或尽粟一石
千里马一顿饭有时能够吃完一石粮食。
4. 可以染也,名之以其能,故谓之染溪。
可以用它来染布,用它的功能来给它命名,所以称之为染溪。
,渺沧海之一粟
像蜉蝣一样在天地间寄存,像大海中的一粒米一样渺小.
调——将古汉语当中的倒装语序调整成为现代汉语的语序
练****三
,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
我小的时候经常有病,九岁还不会走路,一个人
孤苦伶仃,一直到***自立。
,因跪请秦王。
在这时,蔺相如向前进献缶,趁机跪下请求秦王(击缶)

带领妻子和儿女来到这个与世隔绝的地方。
对——古今异义、通假字,单音字组合词
练****四

(疾病、痛苦、痛恨、缺点、嫉妒)
屈平痛恨楚怀王听觉不敏锐。

(秦王)左右的人想要用刀杀掉蔺相如。
,躬耕于南阳。
我本来只是一个普通老百姓,自己在南阳种田。
选——实词本义、比喻义、词类活用以及虚词的用法等,要依据上下文,慎重选择。
练****五

我实在担心被大王欺骗,而辜负赵国。
,赵之良将也。
廉颇是赵国优秀的将领。
?
我和城北徐公比较,谁更美?
?
该不是告诉我捕捉促织的地方吧?

大概说的就是李将军吧。
套——被动句、判断句和固定句型,把平时牢记的翻译形式“套”用就可以了
练****六