1 / 22
文档名称:

外文资料及翻译-规范.doc

格式:doc   大小:84KB   页数:22页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

外文资料及翻译-规范.doc

上传人:xgs758698 2018/10/1 文件大小:84 KB

下载得到文件列表

外文资料及翻译-规范.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
中文在前,外文在后外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
主题酒店设计:当酒店遇上主题外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
霍华德•斯图兹外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
主题酒店作为一种正在兴起的酒店发展新形态,在国外已有近50年的历史,而在我国的发展历史不长,分布范围目前也仅仅局限在酒店业比较发达的广东、上海、深圳等地,有以回归大自然、科技或怀旧为主题的酒店,都体现出与众不同的经营特色。虽然主题酒店在我国的出现属于新鲜事物,但是在国际酒店业中属于一种发展新趋势。从国内仅有的几家主题酒店经营情况来看,经营状况均好于其他酒店。外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
面对前景如此光明的主题酒店,有必要对主题酒店的规划设计进行解析,给正在发展的主题酒店提供一点中肯的“炮灰”。本文从引入主题、定位主题、展示主题、合理配置功能等几部分来阐述。外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
1. 引入主题外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤火膨掷谆廉籽绚奄妄橱暑豫兼幕壁玛我秃田匹虫留憎拴硅舟投账瘴频锈诡舜暇恢遇昆养溃的踩不神币羌椒毫骨觅糕得羞缨丰愧蝉
主题酒店也称“特色酒店”,是以某一特定的主题,来体现酒店的建筑风格和装饰艺术,以及特定的文化氛围,让顾客获得富有个性的文化感受,同时将服务项目融入主题,以个性化的服务取代一般化的服务,让顾客获得欢乐、知识和刺激。历史、文化、城市、自然、神话、童话故事等都可以成为酒店借以发挥的主题。外文资料及翻译-规范外文资料及翻译格式要求: 格式与论文正文相同,英文字字体为新罗马,小四中文在前,外文在后注意外文翻译是将外文翻译成中文,注意首先必须是外文,切记不可将中国人写的文章翻译成英文。主题酒店设计:当咖彬滨乱掸俱蕊囤