文档介绍:It's too hot, my tongue is on fire. Can you give me some ice water?
辣死我了!?
本来on fire是表示"着火"这个意思,比如说: The house was on fire. 意思就是,"着火了",是很夸张的表达,意思就是很辣,火辣辣的.
2、How can it be so spicy? I am tearing up! The taste is too strong for me.
怎么这么辣?.
形容食物的辣,,另外一个是spicy
3、Do try some sauce. It goes perfectly with fried chicken.
来点儿酱吧,炸鸡蘸上这种酱特别好吃.
Go with就是相配的意思,比如说: Do you think this hat would go with my new dress? 你觉得这帽子和我的新衣服相配吗? Go perfectly with就是很配的意思.
4、Do try some sauce. It goes perfectly with fried chicken.
来点儿酱吧,炸鸡蘸上这种酱特别好吃.
Go with就是相配的意思,比如说: Do you think this hat would go with my new dress? 你觉得这帽子和我的新衣服相配吗? Go perfectly with就是很配的意思.
5、That Tofu looks like it will melt in your .
6、A visit to Beijing is plete without a taste of Beijing roast ,怎能不尝尝北京烤鸭?
7、The plum juice was sweet and left a pleasant taste in my ,让我唇齿留香.
8、I didn' expect it to taste so .
1. Do you like to go out eating?想不想出去吃呢?
有次我问老美出去吃东西怎么说,他回答说一般出去吃饭,他们只说go to eat , go out eating 或是eat out 而不会说go to dinner, go for lunch,也就是不需特地说中餐或是晚餐。所以后来老美问我刚去哪了,我应该要说的I just went out eating, 而不会说I just went to dinner.
小明细多注意,你的英文会更棒。
如果要强调是去吃午餐或晚餐的话,一般就直接说lunch 或是dinner. 例如人家问你,“Where did you go?”你就可答说“Lunch.”
2. There is a Deli over there, do you like it?那里有一家Deli(餐厅),你喜不喜欢呢?
美国的餐厅可分很多种,Restaurant 是一般的通称,另外常用到的有Deli: 供应三明治,沙拉这种现成的,不需再经过烹调的餐厅,例如SUBWAY 就可以算是Deli. 另外还有Grill 也随处可见,翻译成烤肉餐厅,多半是提供牛排,汉堡热食类的食物。
Deli 这个字是delicatessen 的简写,可是现今在美国一般只会听到deli 而很少听到delicatessen 了!
3. What do you like to drink?想要喝什么?
美国餐厅的习惯,吃饭时都会点一大杯饮料,所以侍者一定会先问你 What do you like to drink? 也有人会这么说,Can I get you something to drink? 一般餐厅都会提供的有coke, diet coke, sprite, iced tea以及lemonade 等。如果什么都不要,就说just water.
值得注意的是,在一般的速食店提到drink 都是指soft drink 而言。但是一般人说到have a drink 时,他们多半指的是alcoholic, 也就是含酒精的饮料。所以如果有人问你,“Come on, have a drink with us.”他绝不是要你跟他们一起喝可乐的意思,而是要你跟他们一起喝酒啦!
4. Are you ready to order or just a minute?你