文档介绍:耳鼻喉科双语教学备课点滴
刘雄* 第一作者:刘雄,男,汉族,1977年4月出生,云南省永善籍,医学硕士,广东省广州市南方医科大学附属南方医院耳鼻咽喉头颈外科主治医师、讲师,主要从事头颈咽喉肿瘤临床与基础及相关教学研究,**********,liux1218@
1 陈静2
1广州市南方医科大学附属南方医院耳鼻咽喉头颈外科,广东省广州市广州大道北1838号,510515;2广州市南方医科大学中医药学院,广东省广州市沙太南路1023号,510515
摘要:耳鼻喉科双语教学,要将专业知识和专业技能的学习与英语授课进行有机的结合。教师备课的环节尤为重要,需在教材的选择、词汇表的准备、电子幻灯PPT的制作、课堂设计的筹划、布局等等环节进行双语教学准备,确保双语教学的效果。
关键词:双语教学;耳鼻喉科;备课
双语教学,Bilingual教学,是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异[1]。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语[2]。耳鼻喉科双语教学已经开展多年。笔者在双语教学的实践中,积累了一定的经验,懂得了双语教学绝对不是简单的“汉语+英语”,而是要通过教与学的训练,讲耳鼻喉专业知识和专业英语进行有机的结合。作为一名教师,作者在双语教学的备课方面有点滴心得,现总结如下。
1 精选教材。国内的医学本科教材中,对口的双语教材选择面积相对较小,因此,国外的全英教材成为了我们开设双语课程教材的首选。国内的权威教材、汉语版的本科教材,是学生已经配备了的。然后,教师再有针对性地准备一些全英教材,双语教学就出彩了。选择国外的教材,首先考虑其学术的权威性;其次,考虑知识的深浅程度与本科教学的匹配,包括篇幅的匹配;最后,还要详究语言的地道。因此,在耳鼻喉科的双语教学中,多是从不同的专业书籍里选择出不同的篇章,再由授课教师进行一定的编排组合,形成实用的全英教材。
2 准备词汇表。教师的双语备课教案最重要的部分就是词汇表的准备。词汇表是专门为学生准备的。多年的双语教学表明,学生双语学习的最大难点就是专业词汇的匮乏。因此,每次授课前,专门准备好相关的专业英语词汇,最好能够安排相关词汇的预习,能够帮助学生快速地跟进教师的思路、领会双语教学的内容和关键。词汇表的准备要难易得当、深浅配合。本人的教学经验是每次授课新词汇以10个左右为宜,学生的反馈也表明每次学习10个左右的专业单词是比较好的安排。学期甫一开始,宜从科普词汇入手,循序渐进地增加专业词汇,先是与卫生健康相关的词汇,然后是医学基本词汇,最后是耳鼻喉专业词汇。同时复习一些医学专业术语的构词,让学生分析相关词汇的前缀、后缀、词根的归类等等。词汇的积累,是教师上好双语课、学生学好双语课的前提。
3 制作电子幻灯PPT。双语教学PPT的制作,重点就是汉语和英语的比例。反复地教学实践,笔者摸索出了一些规律。学期初期,以专业词汇为主,进行双语铺垫,PPT上面的授课内容以汉语为主,关键的词语附上英语书写,教师的授课以汉语为主,英语为辅;接着,PPT上的授课内容的各级标题变为英文,主要内容还是用汉语表述,教师的授课则以英语为主。根据教学的反馈、学生的学习能力、学习效果调查和跟踪,逐步调整授课的细节,调整汉语、英语的授课比例,掌握授