1 / 4
文档名称:

西班牙谚语.docx

格式:docx   大小:22KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

西班牙谚语.docx

上传人:小点 2018/10/30 文件大小:22 KB

下载得到文件列表

西班牙谚语.docx

文档介绍

文档介绍:Tener que ver para creer. 14/6 眼见为实
A rio revuelto, ganacia de pescadores. 15/6 浑水才能摸鱼
Donde las dan, las toman. 16/6 自食其果
Dime con quién andas y te diré quién 人以类聚
Cada oveja con su 物以群分
Lo que viene f á cil, f á cil se va. 19/6 来得容易,去得快
De tal palo, tal astilla. 20/6 有其父,必有其子
Un ienzo es la mitad de un 好的开始是成功的一半
Cuando el dinero canta, todos bailan. 22/6 有钱能使鬼推磨
M á s vale prevenir que curar23/6 预防胜于治疗
No dejes para manñana lo que puedas hacer hoy. 24/6 今日事今日毕
Más sabe el diablo por viejo que por diablo25/6 姜是老的辣
Quien mal anda, mal 恶有恶报
Dime de qué presumes y te diré de qué 你说你何以为傲,我告诉你不组何在
lo barato , sale caro 28/6 贪便宜,得不偿失
Rio suena, agua lleva cuando el río suena, piedras trae 29/6 无风不起浪
Mona vestida de seda, mona se queda30/6 穿上绸缎的猴子,还是猴子(沐猴而冠)
quien tiene boca, se equivoca 有嘴的人就可能说错话(不做不错)
Ser el ú ltimo orej ó n del tarro. 后知后觉
A lo hecho, pecho. 自己面对后果
A su tiempo maduran las 无花果自有成熟的时候(瓜熟蒂落,水到渠成)
Genio y figura hasta la 个性和体态都是到死为止(江山易改,本性难移)
En todas partes se crecen 哪里都有豆子。(人性的弱点,到处都可以找到)
Quien siembra vientos, recoge tempestades. 16/5 种风的人,得暴雨(种瓜得瓜,种豆得豆)
A caballo regalado, no le mires los dientes 17/5 别人送的马就别检查牙齿,不要钱的东西不要挑三拣四的。
Matar dos pájaros de un 一箭双雕
Más vale pájaro en mano, que cien volando. 19/5 痴心妄想不如把握现实
Donde men