文档介绍:从语域的角度谈翻译
金怡文
(郑州幼儿师范学校,河南郑州 450000)
摘一要韩礼德认为语域是与某个特定场景相联系的话语范围()、话语基调()和话语方式()的集
合体,三者对语篇特征有多方面的影响。语言学家认为语域会随着交际情景的正式程度的变化而产生变
异,表现为一个变化连续体。通过对比分析不同话语范围、话语基调和话语方式的英文及其汉语译文的语篇特征可知,随
着话语范围()、话语基调()和话语方式()的变化,语篇的语法、语用及语义方面也会表现为不同的特点,
准确把握语域的三个参数相对应的语篇幅特征可以帮助译者调整翻译策略,提高翻译质量。
关键词语域;话语范围;话语基调;话语方式;翻译
中图分类号文献标识码文章编号()
1、语域与语言的关系 other party of its occurrence in writing as soon as possible,and there-
语言是一个系统,语言因情境、地域、社会、时间和功能等的不 after send a certificate of the event issued by the relevant authorities to
同,产生各种变体。Halliday & Hassan 认为,语域是与某个特定场 the other party within 15 days after its occurrence.
景相联系的话语范围(field)、话语基调(tenor)和话语方式(mode) 译文:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、
的集合体(1985:22)。话语范围是正在发生什么事,所进行的社会控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履
活动的性质、特点,语言所谈及或描述的对象,可分为政治、生活、行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽
科技等领域;话语基调是交际者及其基本情况、特点、地位、角色和快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生 15 天内将有
关系等,包括参与者的社会地位及交际过程中的角色关系。话语关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
方式是指语言在交际中所起的作用,包括交际渠道和媒介—说或科技语篇的目的在于对自然现象以及社会现象进行说明、解
写以及语言的风格,或者叫修辞手段—叙述、说教、劝导、应酬等。释和分析,以阐明自己的思想。英汉科技语篇在词汇方面有明显
Halliday 认为,话语范围(field)、话语基调(tenor) 和话语方式的共同特点,即大量使用科技词汇。英语语篇在词法方面的特点
(mode)跟语言三个纯理功能相互联系:话语范围体现了语言的概念是名词化倾向(nominalization),在时态上多使用动词现在时来表
功能,话语基调体现了语言的人际功能,话语方式则是语篇功能的述无时间性(timeless),在语态上多使用被动态,并广泛使用动词的
具体体现。语篇功能是三大功能的核心,它使语言与语境发生联非限定式,即分词、不定式和动名词,其对应的汉语语篇同样具有
系,使说话人只能生成和情景一致和相称的语篇。词汇密集、句式较长的特点。
2、语域与翻译 posites ,which derive their str