1 / 42
文档名称:

文言文翻译(jiang ).ppt

格式:ppt   大小:626KB   页数:42页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译(jiang ).ppt

上传人:雾里行舟 2018/11/26 文件大小:626 KB

下载得到文件列表

文言文翻译(jiang ).ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:文言文翻译专题复****br/>1
一、明确考点
理解并翻译文中的句子。即正确领会文章内容(理解),把文言文用现代汉语准确通顺表达出来
理解B
(1)理解常见文言实词在文中的含义
(2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法
(3)理解与现代汉语不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略等。
(4)句子往往具有鲜明的语气特点
2
《考试大纲》强调:
“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”
1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
3
:
文言文翻译要严格遵循的两个原则是?
第一: 忠于原文,力求做到___ __ __ 。
第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅。
信达雅
意译
直译
4
文言翻译的原则1
信:
达:
雅:
忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确
翻译出的现代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺
规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特
殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。
5
“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。
例:曹公,豺虎也。
曹操是豺狼猛虎。
曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
凭着勇气在诸侯中间闻名
凭勇气闻名在诸侯国
例:以勇气闻于诸侯。
“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。
6
文言文翻译的原则2
即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。
直译:
意译:
即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
7
直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。
例:1、 郑人使我掌其北门之管。
郑国人让我掌管他们的北门的钥匙
2、至丹以荆卿为计,始速祸焉
等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患。
8
高考题型(2011年广东卷)
翻译下面的句子。(6分)
1、公募善求者,持利锯匿上流水中。
罗战功招募擅长泅渡的人,手里拿着犀利的锯子藏匿在上游的水中。
2、并请文人历叙其事,洵奇男子也。
并且请读书人详细记载他的事,真的不是一般的男子汉啊
9
三、文言句子翻译的方法
10