1 / 98
文档名称:

翻译概述.ppt

格式:ppt   页数:98页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译概述.ppt

上传人:rjmy2261 2015/9/23 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

翻译概述.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:1
翻译理论与实践 Translation: Theory & Practice
文化与翻译教研室
2008年1月
2
第一章翻译概述
第二章翻译的过程
第三章翻译常用的八种技巧
第四、六章专有名词&书名和标题的翻译
第五章英汉声色词互译
第七章 Idioms与熟语的翻译
第八章文化与翻译
第九章同义词语、语域与翻译
3
第一章翻译概述
什么是翻译?(Definition)
翻译的起源?(Origins)
翻译的标准?(Principles of Translation)
中西翻译史?(History)
翻译的一般性问题(Some Views on Translation)
4
什么是翻译?(Definition)
张培基
Eugene A. Nida
钟述孔Zhong Shukong
Catford J. C.
5
张培基
翻译的定义:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。
Translation is a linguistic practice of employing one language to realize the thoughts expressed in another language exactly pletely.
6
Eugene A. Nida
Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. –By Eugene A. Nida
(所谓翻译,是在译语中用切近而又最自然的对等语再现原语的信息,首先是意义,其次是文体。)
7
Zhong Shukong 钟述孔
Translation, essentially, is the faithful representation, in one language, of what is written or said in another language.
曾做过周恩来翻译
8
J. C. Catford
Translation is the “the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language (TL)”(J. C. Catford, 1965:20).
(翻译是用一种语言(目的语)的文本材料对等地再现另一种语言(源出语)的文本材料。)
Prof. Huang Long Translatology
Catford (left) and Nord
9
翻译的起源?(Origins)
In China
In the Christian Society
The Present Situation
10
In China
“佛影胡人记,经文汉语翻”(Buddha Images were recorded by the Tartars while the Scriptures were translated into Chinese)记录了我国翻译史上的一个特定阶段——佛经翻译。佛教(Buddhism)源自印度,随着教义跨越国界民族,其经典亦被译成不同的语言文字。在我国,佛教经文翻译起源于东汉,发展于六朝,大盛于隋唐。