1 / 19
文档名称:

合同通用条款范本(中英文).doc

格式:doc   大小:94KB   页数:19页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

合同通用条款范本(中英文).doc

上传人:drp539606 2019/1/5 文件大小:94 KB

下载得到文件列表

合同通用条款范本(中英文).doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:[日期]
[CONTRACT NAME]
[合同名称]
-by and between-
合同双方
[PARTY A NAME]
PARTY A
[甲方名称]
-and-

[PARTY B NAME]
PARTY B
[乙方名称]
TABLE OF CONTENT
PRELIMINARY STATEMENT
1. DEFINITIONS
[OPERATIVE CLAUSES]
CONDITIONS PRECEDENT
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
TERM
TERMINATION
CONFIDENTIALITY
BREACH OF CONTRACT
FORCE MAJEURE
SETTLEMENT OF DISPUTES
APPLICABLE LAW
MISCELLANEOUS PROVISIONS
SCHEDULE A DEFINITIONS
定义
[具体操作条款]
[如有必要,根据交易具体情况设定相应先决条件]
陈述和担保[保证]
合同期限
合同终止
保密义务
违约
不可抗力
争议的解决
适用法律
其他规定
THIS CONTRACT(“Contract”)is made in [city and province],China on this day of ,200 by and between [Party A name],[Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party A”), and [Party B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party Bjurisdiction of incoporation] with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party B”). Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually as a “Party ” and collectively as the “Parties”.
本合同于年月日由以下两方在[地点]签订:
[甲方名称],一家根据中华人民共和国法律组建及存续的[甲方组织形式],法定地址为[甲方法定地址](以下简称“甲方”):
[乙方名称],一家根据[乙方所在国]法律组建及存续的[乙方组织形式],法定地址为[乙方法定地址](以下简称“乙方”)。
甲乙双方以下单独称为“一方”,合称为“双方”。
PRELIMINARY STATEMENT 前言
[add background information if appropriate]
[视交易具体情况决定是否应介绍合同背景]
After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to [describe subject matter of the Contract] in accordance with Applicable laws and the provisions of this Contract.
双方本着平等互利的原则,经友好协商,依照[相关法律名称]以及其他有关法律,同意按照本合同的条款,[描述合同标的]。
Now the Parties Hereby Agree as follows:
双方现协议如下:
Definitions 定义
Unless the terms or context of this contract otherwise provide, all term used in this Contract shall have the meanings set out in Schedule A hereto.
除本合同条款或上下文另有所指,本合同中所有相关用语的定义见附录甲。
[OPERATIVE CLAUSES]
Conditions Precedent (if any)
Representations and Warranties

最近更新

2024年足球知识题库含完整答案(夺冠系列) 12页

中国历史文化知识竞赛100题附答案(夺分金卷).. 14页

县乡教师选调进城考试《教育法律法规》题库附.. 133页

伍德灯在结节性硬皮病治疗中的应用价值研究 27页

伍德灯作为传统中医临床辅助诊断工具的应用 32页

派票方案介绍 5页

江苏卫视研究报告 7页

歌曲推广方案 6页

施工方案心得 6页

新闻的研究报告 8页

人工智能在教育中的语文教学应用 26页

了解严重精神障碍患者家庭的动态与角色转换 22页

傅雷家书读书报告 2页

临床医学专业认证自评报告的重点内容和重点问.. 29页

中药临床药师的中药临床合理用药指导 33页

中国航天卫星的遥感与测绘应用 24页

中医诊断学问诊中的舌诊与辨证的综合研究 27页

县乡教师选调进城考试《教育心理学》题库汇编.. 121页

科普知识竞赛题库100道含完整答案(必刷) 18页

2024年足球知识题库附答案(预热题) 12页

县乡教师选调考试《教师职业道德》题库含答案.. 44页

县乡教师选调进城考试《教育心理学》题库(重.. 122页

科普知识竞赛题库100道精品 18页

中医四诊合参诊断模式在妇科疾病中的应用与展.. 25页

农村住房补贴申请书 2页

WinCC V7.3 C脚本手册 38页

矿山地质工作在矿山生产过程中的作用 6页

渗滤液(初级)试题(共35页) 35页

最新封顶仪式讲话稿(讲话稿范文) 5页

非煤矿山-矿山机电安全管理ppt课件 140页