1 / 58
文档名称:

从目的论看《论语》的三种译本(文学).pdf

格式:pdf   页数:58页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从目的论看《论语》的三种译本(文学).pdf

上传人:bazhan333737 2015/9/26 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

从目的论看《论语》的三种译本(文学).pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:苏州大学
硕士学位论文
从目的论看《论语》的三种译本
姓名:蒋春丽
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:钱正福
20080301
中文摘要本文以功能翻译理论的目的论为基础,对《论语》三个译本进行比较研究,同时探讨目的论在翻译实践中的应用。目的论认为翻译是有明确目的的跨文化交际活动,翻译的目的决定翻译策略,翻译的过程受到各种因素的综合制约。它突破了对等理论的限制,强调翻译中协调原文意图、译者和译文读者之间的关系,为翻译批评提供了一种动态多元的视角。在对译本的研究过程中。本文重点分析了译者的翻译目的、译语读者和翻译的历史文化背景等因素对译本所产生的影响,从而给译本更在研究《论语》三个译本的过程中,作者指出在翻译过程中译者由于不同的翻译目的以及预期的译文读者而使译文呈现不同的翻译风格,取得不同的翻译效果。从总体而言,这三个译本满足了读者不同的期待,实现了跨文化交际的目的,但也存在一些不足,比如,在某些情况下,威利在翻译文章时采用了复句,这些句子措辞古雅,但对英文读者可能造成理解上的困难;刘殿爵的译本和赖波以及夏玉和的合译本中出现的许多单旬,行文通俗易懂,但有时难免与原文风格不够贴切,因而导致文化信息的流失。总之,本文试图通过对《论语》译本的分析和比较,探讨了译者采用的翻译策略以及译者在翻译过程中所受到的制约因素,同时还探讨了翻译理论的应用。希望该研究能引起人们对典籍翻译的重视,同时在宏观上加深对翻译目的论的认识和理解。关键词:目的论;《论语》译本;翻译策略;制约因素为全面、合理的评价。●
甌����������������猳�������疭�������琣�������琣����������瑃�����瓾�����������琺���������������瑃��������瑃�������,�����猟���������,������琲��������甀�������.�������,�������.��������.�������.�����.��瓹.������.��
篠������籿�����������������������.���.�������������’���������;�����������;
导师签名:褴研究生签名:蓬童墒卜自期:“场驾��一日期:�阃�研究生签名:螽缮潮日期:垂翌堡垒:苏州大学学位论文独创性声明及使用授权的声明学位论文独创性声明学位论文使用授权声明本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果,也不含为获得苏州大学或其它教育机构的学位证书而使用过的材料。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人承担本声明的法律责任。,苏州大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆、清华大学论文合作部、中国社科院文献信息情报中心有权保留本人所送交学位论文的复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,容许论文被查阅和借阅,可以公布��ǹ��论文的全部或部分内容。论文的公布��ǹ��授权苏州大学学位办办理。,‘����
甌���������琒���������瑃���������,������������甒�����.������琍��甒�����.������琺����,���������琁���������,�������,��.�����.�’���������������.������.�����,��.�����,�������瑆������.������琣��������.�����琍�������猵����
��������������������,��������.��������琣���,�����.�����������.�����瑃����:��;——�������.�����痙����,���������.������痚������甌������’������瑃��������甇�����,��猺
,��������������������������,����������������甅�����������,����������琘��������������������琾�������������,��������������”����������瓵������阺�������.���,��������瓾������瑃��������瓵�������,������——手�������瑂������琣��‘‘����,������辏�闥�●‘
珼.�甃�������������������������甒��