文档介绍:论英语教学中文化意识的培养
作者: 黄俐
研究方向: 英语教学法
工作单位: 湖南对外经济贸易职业学院
地址: 湖南长沙市望岳村48号
E-mail: skyforce777@
邮编: 410015
电话: **********
摘要:语言学习或习得是接受文化渗透。英语教学的根本目的是为了实现跨文化交际。英语学习首先在于对英语文化应有一个正确的认识,然后才能具有在教学中有效地导入文化的自觉性,依此有计划有系统地组织文化教学。英语教学中文化意识的培养应该从文化导入、教师角色、教材、课程设置和评价系统等方面进行。
关键词:英语教学文化意识跨文化交际
一. 语言与文化
语言与文化的关系密不可分。“语言与文化的密切关系使我们研究两者中的任何一方时,都绝对不能忽视另一方的存在和影响”(赵忠德王平2007: 55) 。语言使得人类知识的积累和文化的传承成为可能,同时也促进了文化习得。显性文化如冰山一角支配着我们的言行,而大量的隐性文化却像氧气一样不为人察觉地支配着我们的生活。树立文化意识无疑是重要的,但“树立跨文化的意识是必然的”(韩红2002:107) 。英语教学是跨文化交际,跨文化交际的核心是文化。文化从认知、行为和情绪三个层面影响着跨文化交际的顺利进行。学会目的语必须同时掌握这一语言的文化;掌握语言携带的文化,才能学会语言。
二. 我国英语教学存在的问题
随着我国加入WTO 和日益融入经济全球化大潮,对外交流与合作不断扩大, 社会对人才的需求从单一型向复合型、应用型和国际型转化。教育部高教司在 2004 年的《大学英语课程教学要求》(试行)中指出:“大学英语是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容。”在这里,教育部明确将大学生的跨文化交际纳入大学英语教学的主要内容之中。2000 年10 月, 教育部高教司组织修订了《高职教育英语课程教学基本要求》。该要求以培养学生的语言应用能力为方向, 将语言基础能力与实际涉外交际能力的培养有机结合起来, 以满足21 世纪社会发展对高职人才的要求。实际涉外交际能力即跨文化交际能力。高职英语教学在突出实用型和应用性的基础上也把提高学生跨文化交际能力的要求摆在了核心地位。这意味着对语言文化意识的培养将是我国英语教学的主旋律。
然而我国的传统英语教学却割断了语言和文化的链条, 忽视或完全放弃对学生的文化意识培养。当前英语教学中存在两个主要问题: 一是学生英语综合运用能力低; 二是对异国文化学习未能引起应有的重视。两种情况都是强调“教”而忽视“学”的结果。教学实际上是在坚持教语言,而不是教文化。下面就英语教学中的两个典型环节进行分析。
1)词汇教学。词汇是与文化关系最密切的部分,透过词汇我们可以窥视到一个民族的心理特点、价值取向、思维方式、审美情趣、生活习俗、宗教信仰、历史传统、文化积淀等等。英国语言学教授杰弗里·利奇将词汇的意义分为七种类型:概念意义、内涵意义、风格意义、情感意义、联想意义、搭配意义和主题意义。概念意义是词语的基本意义,是相对稳定的概念。词典中收录的就是这类意义。其他六种意义往往折射出其丰富的文化内涵,在词典中一般是查不到的。我国英语教学中对词汇教学的显然只注重词汇的概念意义,由于各种原因(如教师素质、课时时数、课型、学生人数等)没有或无法兼顾其他