1 / 62
文档名称:

网络成功营销权威指南.pdf

格式:pdf   页数:62
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

网络成功营销权威指南.pdf

上传人:陈晓翠 2011/9/16 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

网络成功营销权威指南.pdf

文档介绍

文档介绍:网络成功营销权威指南
The Never Cold Call Again Online Playbook: The
Definitive Guide to Marketing ess
(美)Frank J. Rumbauskas Jr. 著
赵俐杨建军译
本书作者是《纽约时报》畅销书作者,是著名的网络营销专家。
本书讲述了许多网络营销的技巧、经验和秘诀。全书共分 6 部分 39 章,内容
包括:网络营销现状、网络口碑营销、如何产生针对性强且高质量的流量、如何将
流量变为销量、如何赚取后端利润。
本书适用于市场营销人员、各种规模的企业经营者和独立创业者,同时也适用
于对网络营销感兴趣的所有读者。
Frank J. Rumbauskas Jr. :The Never Cold Call Again Online Playbook: The
Definitive Guide to Marketing ess(ISBN: 978-0-470-50392-8).
Authorized translation from the English language edition published by John Wiley
& Sons, Inc.
Copyright © 2010 by John Wiley & Sons, Inc.
All rights reserved.
本书中文简体字版由约翰- 威利父子公司授权机械工业出版社独家出版。未
经出版者书面许可,不得以任何方式复制或抄袭本书内容。
封底无防伪标均为盗版
版权所有,侵权必究
本书法律顾问北京市展达律师事务所
本书版权登记号:图字:01-2010-1532
图书在版编目(CIP)数据
网络成功营销权威指南/(美)朗包卡斯著;赵俐等译. —北京:机械工业出
版社,
书名原文:The Never Cold Call Again Online Playbook: The Definitive Guide
to Marketing ess
ISBN 978-7-111-30957-4
Ⅰ. 网…Ⅱ. ①朗…②赵…Ⅲ. 电子商务- 市场营销学- 指南Ⅳ. -62
中国版本图书馆 CIP 数据核字(2010)第 107530 号
机械工业出版社(北京市西城区百万庄大街 22 号邮政编码 100037)
责任编辑:李东震
印刷
2010 年 8 月第 1 版第 1 次印刷
170mm×242mm • 13 印张
标准书号:ISBN 978-7-111-30957-4
定价: 元
凡购本书,如有缺页、倒页、脱页,由本社发行部调换
客服热线:(010)88378991 ;88361066
购书热线:(010)68326294 ;88379649 ;68995259
投稿热线:(010)88379604
读者信箱:hzjsj@
译者序
本书讲的是网络营销,相信大家对于营销都不陌生,那么什么
是网络营销呢?许多人都没有真正理解网络营销的含义。更有许多
人存在重大的误解。而且,大部分人都没有认识到网络营销的重要
性,致使这样一个强大的工具没有完全发挥出它的作用。这正是阅
读本书的重要意义所在。
本书作者是一位畅销书作家,也是一位营销专家。从白手起家
到百万富翁,他只用了 6 年时间,网络营销的魅力在这位传奇人物
的身上得到了淋漓尽致的展示。作者为我们揭开了网络营销的神秘
面纱,详细介绍了他从零起步到最后成为网络营销专家的每个步骤
和细节,更有他自己独创的一些从来不为人知的秘诀和技巧。
有人说网络营销是一门艺术,而作者不但把它看成一门艺术,
更把它作为一门科学,不断地尝试、测试和改进。他的网站自创立
到现在,一直没有停止过测试、优化和调整,这与 的特征
不谋而合,因为 本身就是在不断变化和发展的,而且变化速
度之快,常常超乎我们的想象。就在短短的几年前,博客、播客和
视频站点还是“奢侈品”,而现在几乎人人都可以拥有它们。每天都
会有新的网络营销工具诞生,都在等待着我们去发现和利用。现在,
就让我们跟随作者这位营销专家的脚步,分享他通过大量实践获得
的营销技巧和秘诀。
本书适合市场营销人员、各种规模的企业经营者和独立创业者,
同时也适用于对网络营销感兴趣的所有读者。本书的配套网站提供
了大量有用的信息,以及与本书有关的一些资源的最新链接,要想
了解这些信息,请访问。
最后,感谢华章公司各位编辑的大量工作。由于译者水平有限,
在翻译过程中难免会出现疏漏,