1 / 5
文档名称:

翻译部版式.书写与翻译规范.doc

格式:doc   大小:64KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译部版式.书写与翻译规范.doc

上传人:花开一叶 2019/1/27 文件大小:64 KB

下载得到文件列表

翻译部版式.书写与翻译规范.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:翻译部版式、书写与翻译规范修订历史修订部分修订时间修订部分贡献者第一部分:版式规范第一节:Word文档中文用“宋体”,英文用“Arial”。如果文章存在多级标题,则文章标题用18号字,其余标题分别以2为基数递减,如16、14和12,标题最小为12号字。如果文章标题级数少于3,文章标题也可以用16号字,其余标题采用上述原则。所有标题均采用粗体。正文用12号字,表格和注释、以及最后的法律声明部分用10号字。正文中避免出现软回车,如果英文中出现,将其替换为段落符号。正文采用两端对齐格式。文章段与段之间空一行,,首行缩进2字符(),除非有特殊要求。对于项目符号,以2字符()厘米为增量顺延。例如:123最后的文档不应有多余的空格,包括标点符号后方面等,例如:“。”。翻译和校对在工作过程中,如果在word中把显示比例放大(如120%)或缩小(如80%),在最后提交时,应把比例保持为100%。翻译和校对如果在工作中采用了“普通视图”,在最后提交时,应以“页面视图”格式存储,文件的显示比例请调整为100%。注:本排版要求适用于大多数文件。如果一些文件有特殊要求,则以特殊要求为准。第二节:PowerPoint和Excel文件在Excel文件中,中文用“宋体”,英文用“Arial”。在PowerPoint文件中,中文用“仿宋”,英文用“Arial”。第二部分:书写规范间距汉字与半角字符(外文字母、数字、半角标点符号,即英文标点,等)之间应加一个半角空格(注:以为未特别说明,“空格”均为半角空格。半角空格与全角空格的宽度比为:: 请注意区分)。数字与计量单位间加空格,如32MB,。全角标点符号(即中文标点符号)与前后任何字符之间均不加空格。斜体字符与后面紧邻的字符(不包括标点符号)之间要加一个空格。括号中的内容为中文时,使用全角符号,括号前后不加空格。括号中的内容均为英文、数字或符号时,使用半角符号,并按规定前后添加空格。English:workdrive,enterMAPDELdrive_letter:,(2pages)(10,000):在网络驱动器位置输入命。令MAPDEL驱动器字母:,其中驱动器字母为一个H到Z之间的字母。HTML(2页)需要翻译。一万(10,000)个产品。所有英文及数字均使用半角字符,例如“”和“123”,绝对禁止使用全角字符,如“”和“123”。所有英文及数字均使用半角字符,例如“”和“123”,绝对禁止使用全角字符,如“”和“123”。如果译文的最后一行为英文,原则上应保留英文的单词不能断开。如果出于美观需要希望断开,应仔细查阅字典,根据它所标示的音节断开,并以半角的连字符号接于前段之后。对于较长的数字,统一使用科学计数法,从个位数起每三位数用英文的逗号隔开,例如“10,000,000”。如果英文的数字较大,也可以采用XXX亿或XXX万的说法,但此处的数字仍需要符合上述要求,如“1,153万”(切记不得使用中文的逗号)。分数既可用阿拉伯数字表示,也可用中文表示,但不能混用这两种表示法。示例:“1/4”或“四分之一”,但不能表