1 / 17
文档名称:

盗墓之王.doc

格式:doc   大小:64KB   页数:17页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

盗墓之王.doc

上传人:花开一叶 2019/2/12 文件大小:64 KB

下载得到文件列表

盗墓之王.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:17公输《墨子》公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。————————————————————————节选自《墨子·公输》墨子,名翟,战国初期思想家,主张非攻、兼爱,墨家的创始人,鲁国人。《墨子》是墨家的经典之作。郢(yǐng):楚国都,在今湖北江陵。(1)公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或“公输般”。能制造奇巧的器械,民间称他鲁班。(2)将以攻宋:以,用来(3)子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓氏中念作“zhái")。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称,后一“子”是当时对男子的尊称。(4)闻之:闻,听说(5)起于鲁:起,起身,出发;于,从;从鲁国出发。(6)至于郢:至,于,到达。郢,春秋战国时楚国国都,在现在湖北江陵。(7)夫子:古代对男子的敬称,这里是公输盘对子墨子的尊称。何命焉为:有什么见教呢?“焉”与“为”合用,表示疑问语气。(8)侮:侮辱。臣:墨子的自我谦称(秦汉以前对一般人也可自称“臣”)。(9)借:凭借,依靠;愿:希望;子:对男子的尊称,相当于您。(10)说:通“悦”,高兴,愉快。………………………………………….子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不***。”子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类。”公输盘服。——————————————————————————(11)请献十金:请允许我献上十金(作为***的报酬)。请,和下文“请说之”的“请”,大致相当于今天说的“请允许我”。金,量词,先秦以二十两为一金。(12)义:善良坚守道义。固:坚决,必定。(13)再拜:表示谦虚、恭敬,一拜再拜。再:两次(14)请说之:请允许我解释一下这件事。请:请允许我。说:解释。之:代词,代这件事。(15)吾从北方闻子为梯,将以攻宋。为,造。以,用来(16)荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。荆国:楚国的别称。智,聪明;不可谓:不能说是(怎么样的);于,在于;而,表转折,却。有余于地:在土地方面有多余。(17)仁:对人亲善,友爱(18)知而不争:知道这(道理)而不(对楚王)谏诤(jiànzhèng)。(19)类:对事物作类比进而明白它的事理。知类:明白事理。(20)服:屈服…………………………………子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,————————————————(21)何命焉为—焉为:表疑问语气,呢(22)何罪之有:有什么罪呢? (23)然,胡不已乎—然:但是(24)舍其粱肉—梁:好菜好饭(25)牒:木片……………………………公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故。子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”————————————————————————(26)九:多次,表约数(27)距:通“拒”,阻挡(28)圉:通“御”,防御(29)诎:通“屈”,屈服(30)所以:...的方法(31)禽滑厘:禽滑厘”原作“禽滑釐”读音是"qíngǔxi”,“禽滑”是华夏古姓氏,“釐”是“祭祀用的胙肉”.(32)寇:入侵…………….译文:公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,楚国准备用它来攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,来到了楚国的都城郢都,拜见公输盘。公输盘说:“先生您有什么见教吗?”墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望借助您的手杀了他。”公输盘很不高兴。墨子说:“请允许我奉送给您十金。”公输盘说:“我坚守道义,决不能***。”墨子立直脊梁,拜了两拜,说:“请允许