文档介绍:合同翻译,不可抗力,因不可抗力不能履行合同,根据不可抗力对合同英文合同中不可抗力条款的约定一、什么是不可抗力条款合同一经制定,合约双方都希望能够按照合同规定顺利履行合同。但是有时因情势变更,往往会出现一些出乎当事人意料的事情发生,而导致当事人无法履行合同。这种由于当事人所不能控制的事故而导致合同不能履行的,即是不可抗力,合同中关于这一事项的约定的条款就是不可抗力条款[①]。该条款实际上也是一项免责条款。在合同签订后,不是由于当事人的过失或疏忽,而是由于发生了当事人所不能预见的、无法避免和无法预防的意外事故,以致不能履行或不能如期履行合同,遭受意外事故的一方可以免除履行合同的责任或可以延期履行合同,另一方无权要求损害赔偿。“ForceMajeure”一词来自于《法国民法典》第1148条,英文译为:“asionfordamageswhere,identthedebtorhasbeenpreventedfromconveyingordoingthattowhichhehasobligedorhasdonewhathewasdebarredfromdoing.”[②]《牛津法律词典》是这样解释的:“’ enforceability;theirmaybeinclude*actsofGod,fires,failureofsuppliersorsubcontractorstosupplythesuppliersundertheagreement,andstrikesandotherlabourdisputesthatinterferewiththesuppliers’.”[③] 二、不可抗力条款的基本内容一般来说,不可抗力条款中应当包括以下几个方面的内容: ; 、通知的方法以及应当提交的证明文件; 。不可抗力发生的原因对于不可抗力条款,约定的越详细越好,有些合同,为了省事,往往只是笼统地规定“Thiscontractissubjecttoforcemajeureclause”(合同根据不可抗力条款订定),这是相当粗糙的。因为对于什么是“不可抗力”,哪些情况属于不可抗力,不同的人理解是不一样的,有些情况对于处于不同法律地位的当事人来说,并不认为是不可抗力,所以不可抗力发生后,一旦有纠纷就会无所适从。并非所有的意外事故都可以视为不可抗力而免除当事人的履行合同的义务,所以对于哪些事故足以构成不可抗力,从而免除当事人履行合同的义务,自然而然地就有必要加以明确的约定,以免发生纷歧争执;那么在不可抗力条款中,应当不厌其烦地一项一项的罗列出来。一般而言,下列事项可以构成不可抗力: ⑴strikes(罢工); ⑵lockouts(停工); ⑶ActsofGod,suchasfloods,lightning,cyclone,hurricane,andotherstorms; ⑷threatorexistenceofwar,blockade,embargoesorregulationsofanygovernmentalauthority; ⑸othereventsbeyondthecontroloftheparties;⑹plague,pestilence,disease,epidemics; ⑺motions,governmentalinterference; ⑻shortageofrawmaterialsorothersupplies; ⑼fires,explosions,destructionordamagetoseller’splantormachinery; ⑽shortageoftransportationorinabilitytoobtainfreightspace; ⑾otherlabortroublesordisturbances; 其中有些事项是要有约定,才可以做为不可抗力,比如⑻--⑾,还有机器停顿故障、财政来源不足、成本上高涨、第三者的不履行导致的;另外如果是国有企业做为合同的一方,还应当注意一些事项,比如政府干预、无法获得出口证、进口证书或者其他涉及到政府的事项,因为中国是公有制国家,外方一般不将国有企业无法获得相当政府文件作为不可抗力。不可抗力的