1 / 5
文档名称:

很生活化的韩国俗语和韩国谚语137条.doc

格式:doc   大小:32KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

很生活化的韩国俗语和韩国谚语137条.doc

上传人:乘风破浪 2019/2/19 文件大小:32 KB

下载得到文件列表

很生活化的韩国俗语和韩国谚语137条.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:。바람맞히다放鸽子。 A:너왜이렇게일찍집에돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?)B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。)A:잘됐다,우리바람둥이책이나보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。)B:그게뭔데?(那是什么?) A:음,플레이보이잡지(playboy杂志) 바람둥이花花公子。 "傻瓜"的意思,不过,语气很亲密,(作业)工作。작업没有中国话的作业的意思。 A:지금뭐하니?(现在做什么?)B:지금작업중이야.(现在正在工作。) 近两年也有泡妞的意思了。 A:지금뭐하니?(现在做什么?) B:지금작업중이야.(现在正在泡妞。)A:저아가씨괜찮은데.....(那小姐不错啊。。。) B:와,진짜네......작업들어가야겠다.(哇,真不错。。。。。我要泡了。) 女的泡男的也可以用。 。 A:열받아죽겠어.(气死我了。) B:왜?(怎么了?) A:약먹어도열이안내려.(吃了药还是发烧。) B:.(别上火了,发烧会更厉害的。) (白手) 指有干活能力但没职业的人。因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。 A:직업이뭐예요?(你职业是什么?) B:백수예요.(我没有职业。) A:그래요?저는백조인데요.(是吗?我也一样。) B:그럼우리결혼하면뭐먹고살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?) (成形外科) 骨科叫정형외과(整形外科)。 A:나내일정형외과에가.(我明天要去정형외과) B:왜?디스크재발했어?(怎么了?腰突症复发了吗?) A:....(不是,我要做眼皮手术) B:그럼성형외과가야지.(那你要去성형외과) 디스크(disc)本来是椎间盘。허리디스크-----腰椎间盘突出症。목디스크-----颈椎间盘突出症。 (등=脊背,치다=打。) 本来是威胁人家而抢人家财物的意思。现在也有骗人家财物的意思。저사람은남등쳐먹고부자가된사람이야. 8.[귀신도모른다]字面意思:鬼不知[天知地知你知我知] :象鸡屎般大的眼泪。意思是:伤心欲绝!!!! .(목-脖子,빠지다-掉.)  等的脖子都要掉下来了。。돈언제갚을래??我等钱等的脖子都快掉下来了。(ㄱ):越穷越见鬼,:来得早,:不说他秃,:人心换人心,:毛毛细雨湿衣裳,:纷越筛越细,::寥寥无几;?::多枝的树上风不止;::::风大随风,