文档介绍:特殊句式与词类活用
高考文言文翻译
文言文翻译为高考必考题,并且从2004年开始,加大了考查力度,其重要性不言而喻,为了能够更好地搞好文言文的复习备考,综观近几年高考文言文翻译试题,这节课的重点是联系学过的书本知识来解读高考文言文翻译中的词类活用与特殊句式。
2006年江苏卷
天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。
原文:
2007年江苏卷
原文:累世农夫,父以义死友,子以忠死君
一、考题引路
结论:这两年江苏题的文言文翻译都考了词类活用现象
一、考题引路
2006年辽宁卷
原文: 知旧有致遗者,皆不受
2007年辽宁卷
原文: 吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓卒一旦之用也。
结论:这两年辽宁题的文言文翻译都考了特殊句式
一、考题引路
2008年高考语文全国卷甲卷
原文:兄为君则君之,已为君则兄之可也。
原文:日待哺于东南之特饷,浙民已困,欲
救此患莫若屯田。
结论:2008年全国卷文言文翻译也考了词类活用现象
2008年高考语文广东卷
原文:时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。
结论:广东卷的文言文翻译也考了特殊句式
师:江苏、辽宁、广东三省及全国卷近几年的高考题告诉我们:词类活用与特殊句式这两个知识点被出题者所青睐,我们在平时的学习中,不仅要弄懂弄透,还要注意知识的积累,灵活运用,达到知识迁移的目的。
师:既然这样,那么我们要怎样迎考?
一、考题引路
二、如何迎考 ——重视词类活用,联想推断 掌握句式特点,准确翻译
词类活用是文言文中特有的语法现象,特殊句式也是文言文中常有的句式特点,我们在翻译文言文的时候,一定要注意下面两点:
重视词类活用,联想推断
掌握句式特点,准确翻译
2004年湖南卷第十三题
二、如何迎考
2004年湖南卷第十五题
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
原文:饮酒于斯亭而乐之。
   原文:以此全其真而名后世。    原文:独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。
二、如何迎考
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。原文:饮酒于斯亭而乐之。
联想:
译文:在这个亭子里喝酒并以此为乐
且庸人尚羞之
成以其小,劣之
以……为羞耻
以……为劣
推断: 由已学的书本知识得知“乐”是形容词 的意动用法译为“以……为乐”; “于 斯亭”是饮酒的状语,应还原到原来的 位置