1 / 5
文档名称:

关于颜色的英语谚语和习惯用法.doc

格式:doc   大小:62KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

关于颜色的英语谚语和习惯用法.doc

上传人:762357237 2019/2/28 文件大小:62 KB

下载得到文件列表

关于颜色的英语谚语和习惯用法.doc

文档介绍

文档介绍:(红色)无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,redletterday:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:redfigure:赤字redink:赤字inthered:亏损red-inkentry:赤字分录redbalance:赤字差额除此之外,还有如redcent:一分钱;redgold:纯金;redtiponstockmarket:指股票市场的最新情报汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:红糖:brownsugar红茶:blacktea红榜:honourroll红豆:lovepea红运:goodluck红利:dividend红事:weddingredwine:红酒redruin:火灾redbattle:血战redsky:(黑色)在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:blackmoney:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)blackmarket:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出blackmarketprice:黑市价格另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:blackfigure/intheblack:盈利、赚钱、顺差又如blackfigurenation:国际收支顺差国interestintheblack:(蓝色)在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如:inabluemood:情绪低沉还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如Heisarealblueblood.(他是真正的贵族。)blue-eyedboys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工abluemoon:千载难逢的机会经济词汇中blue表示许多不同意思。如:bluebook:蓝皮书blue-skymarket:露天市场blue-collarworkers:从事体力劳动的工人bluechip:热门证券bluebutton:喻指有权进入股票交易的经纪人bluereturn:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用)blue-chiprate:英国的优惠的信贷利率bluelaws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律)blue-skylaw:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法)blueskybargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成)(绿色)英语中的green常用来表示表示“嫉妒”,如green-eyed:嫉妒/眼红green还表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练,如:greenmeat:鲜肉agreenhand:新手green在财经领域还有下列意思:greenback:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)greenpower:“金钱的力量”或“财团”greenstamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名greensheet指政府预算明细比较表greenpound:绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。)