文档介绍:春赋庾信宜春苑中春已归,披香楼里作春衣。新年鸟声千种啭,二月杨花满路飞。河阳一县并是花,金谷从来满园树。一丛香草足碍人,数尺游丝即横路。开上林而竞入,拥河桥而争渡。出丽华之金屋,下飞燕之兰宫。钗朵多而讶重,髻鬟高而畏风。眉将柳而争绿,面共桃而竞红。影来池里,花落衫中。苔始绿而藏鱼,麦才青而覆雉。吹箫弄玉之台,鸣佩凌波之水。移戚里而家富,入新丰而酒美。石榴聊泛,蒲桃酦醅。芙蓉玉碗,莲子金杯。新芽竹笋,细核杨梅。绿珠捧琴至,文君送酒来。玉管初调,鸣弦暂抚。《阳春》《绿水》之曲,对凤回鸾之舞。更炙笙簧,还移筝柱。月入歌扇,花承节鼓。协律都尉,射雉中郎。停车小苑,连骑长杨。金鞍始被,柘弓新张。拂鹿看马埒,分朋入射堂。马是天池之龙种,带乃荆山之玉梁。艳锦安天鹿,新绫织凤凰。三日曲水向河津,日晚河边多解神。树下流杯客,沙头渡水人。镂薄窄衫袖,穿珠帖领巾。百丈山头日欲斜,三晡未醉莫还家。池中水影悬胜镜,屋里衣香不如花。【注释】《春赋》是庾信在南朝做东宫学士时的作品,是他前期的代表作之一。文中描写统治阶级春游时的狂欢极乐,辞藻则备极绚丽,对仗亦工,充分表现了六朝的绮靡文风。宜春苑,秦汉时的苑名,即唐代的曲江,在今陕西省长安县南。披香殿,汉后宫有披香殿。啭(zhuan),鸟鸣。杨花,即柳絮。归,衣,飞,押韵。晋潘岳做河阳令,命於县中遍种桃树,春来满县都是桃花。金谷,指晋石崇的金谷园。石崇《思归引序》:“遂肥遁(隐居)於河阳别业。其制宅也,却阻长堤,前临清渠,百木几於万株。”所以这里说“满园树”。游丝,春天虫类所吐的丝在空中飞扬,叫游丝。上林,秦旧苑,汉武帝加以扩大。故址在今陕西盩厔(ahouzhi)、鄠(hu)县界。河桥,在今河南孟县南,是晋杜预造的。树,路,渡,押韵。这段写春到人间。丽华,姓阴,东汉光武帝的皇后。《后汉书·光烈皇后传》:“初光武闻后美,叹曰:‘娶妻当得阴丽华。’”金屋,《汉武故事》载:武帝幼时,他的姑母馆陶长公主把他抱置膝上,问道:“儿欲得妇否?”后来又指阿娇,(长公主的女儿)说:“阿娇好否?”武帝笑着说:“好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之也。”后因以“金屋”为藏所爱女子的地方。飞燕,姓赵,汉成帝的皇后,貌美,善歌舞。兰宫,赵飞燕女弟为昭仪(女官名),居昭阳舍,其舍兰房椒壁。这里用丽华、飞燕喻美人,是说美人们都离开华美的宫室而出游。钗朵,金钗做成花朵的形状。髻鬟,把发束在头顶叫髻,环形的髻叫鬟。这是说美人们极力装饰。将,等於说跟(介词)。柳,指柳叶。古代女子用黛(青黑色的颜料)画眉,所以说眉跟柳叶争绿。影,指美人的身影。宫,风,红,中,押韵。这段为宫庭中的美人们出游。弄玉,秦穆公的女儿。《列仙传》载:穆公将女儿弄玉嫁给善吹箫的萧史,萧史教弄玉吹箫作凤鸣。穆公又为他们筑凤凰台,让他们住在台上。从来萧史乘龙,弄玉乘凤,飞升而去。这里是说有楼台的美。佩,系在襟带上的玉石装饰品。鸣佩,佩上玉声锵锵,所以叫鸣佩。凌波,乘波。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”这里是说有湖沼的美。戚里,西汉时皇家姻亲所住的地方。《汉书·石奋传》:“於是高祖召其(石奋)姊为美人,……徙其家长安中戚里。”新丰,汉高祖的父亲思念他的家乡丰邑,高祖於是仿照丰邑建立新丰(在今陕西临潼县东),把丰邑的屠户、卖酒、煮饼的商人都迁到新丰。新丰以美酒闻名天下。这里着重在赞扬家富酒美,并非实指戚