文档介绍:课程名称:同声传译(2)课程编号:7091502课程学分:2课程学时:32适用专业:英语专业同声传译(2)SimultaneousInterpretation(2)本课程是为英语专业本科四年级第一学期开设的专业选修课,属于英语专业本科语言技能培养阶段中重要的理论实践课。要求学生在同声传译(1)的基础上,通过进一步的学****夯实同传技巧,拓展更多的行业知识,以应对同传活动中的一些常见难题,从而能够胜任一般性的同传任务,适应毕业后的实际需要。(一)(二)教学基本要求要求学生理解视译的第一原则-语序,理解意群和类意群的定义和规则;掌握断句和衔接的基本法则和方法。Chapter2视译策略(一)(二)教学基本要求要求学生理解不同句式的分类标准,掌握不同句式,即定语、同位语、状语、被动语态、It句式、Therebe句式和长句的视译策略,以及视译的科学训练方法。Chapter3同声传译练****一)(二)教学基本要求要求学生掌握常见的翻译专题的基本专有词汇,如教育、经贸、法律等;了解同声传译的训练方法和原则;理解并运用同声传译的主要技能,如断句、等待、重复、预测、解释、语气等。:口译(1)(2),同声传译(1)后续课:(节)