1 / 7
文档名称:

英译汉文的常用谚语.doc

格式:doc   大小:33KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英译汉文的常用谚语.doc

上传人:花花世界 2019/3/13 文件大小:33 KB

下载得到文件列表

英译汉文的常用谚语.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:,胜过手中有金钱。Thetongueisbonelessbutitbreaksbones众口铄金,,twoboyshalfaboy,’soars(暂时歇一歇)tokeepone’sheadabovewater(奋力图存).抓到篮里便是菜Thewindoutofone’=allatalossTheadviceIgavehimwaslikewateroff  aduck’,不起作用。Hisargumentdoesn’t’::。overheadandearsinwater:水淹过头部overheadandearsindebt:债台高筑overheadandearsinlove:深坠情网overheadandearsinwork:;Ijustkeepmyheadabovewater(生活)还凑合让过去的事过去吧,我们还是好朋友。。Idon’?Whyshouldyoualwaysliketoribothers?。。。fishinair(水底捞月),spendmoneylikewater(挥金如土),ashipinthesea(萍水相逢之人)。Acoolfish厚脸皮的人  Adullfish枯燥无味的人Apoor  erainorshine不论情况如何Fora  -word  文化共核;moncore  affectivemeaningSpeechissilver,,沉默是金对牛弹琴——toplaytheharptoabullSoongot,soongon